1) differentiation of heart disease
心病辨证
1.
System analysis on the syndrome differentiation of heart disease in Diagnostics of Chinese Medicine;
对规划教材《中医诊断学》心病辨证的“系统”分析
2) differentiating disease and syndromes
辨证辨病
3) diseases differentiation and syndromes differentiation
辨病辨证
1.
Objective To explore an effective method in acne treatment by means of combination of diseases differentiation and syndromes differentiation.
目的探索中医辨病辨证相结合治疗痤疮的有效方法。
5) disease differentiation in combination with syndrome differentiation
辨病与辨证
1.
Objection: To objectively identify the clinical efficacy and Security of treating ankylosing spondylitis adopting the method of disease differentiation in combination with syndrome differentiation Methods: A total of 90 cases of active AS treated patients, collected from Guangzhou University of Traditional Chinese Medicine Fu Yuan Feng Shike from February 2007 to February 2008.
目的:客观评价辨病与辨证相结合治疗强直性脊柱炎的临床疗效及安全性。
6) Treatment based on differentiation of symptoms and signs
跨病辨证
1.
(1) The sudden onset disease should be treated first at the concomitance with the chronic disease and sudden onset disease;(2) the advanced disease should be treated first at the concomitance with light disease and advanced disease;(3) Treatment based on differentiation of symptoms and signs,to find the same place in different disease.
文章对多病并存的中医治疗从以下几个方面进行了论述:(1)痼疾与卒病并存,先治卒病;(2)轻病与重病并存,先治重病;(3)跨病辨证论治,异中求同;(4)治病治人,以平为期。
补充资料:心病难医
【心病难医】
佛家认为,“四百四病”(一切众病)皆以“心病”为主。“心病”就是妄想烦恼之类。正如《翻译名义集》卷七所说:“由心识上缘故,令四大不调……由心忆想,鼓作四大,故有病生。”“心病难医”出于禅语,见《景德传灯录》卷二九:“若与空王为弟子,莫教心病最难医。”后转化为“心病还须心上医”,谓思想意识上的病很难用药物去治愈。如元·吴昌龄《张天师》第二折:“这的是心病,还从心上医。”又如《初刻拍案惊奇》卷二五:“司户不遂其愿,成了相思之病,自古说得好:心病还须心上医。眼见得不是盼奴来,医药怎得见效?”(李明权)
佛家认为,“四百四病”(一切众病)皆以“心病”为主。“心病”就是妄想烦恼之类。正如《翻译名义集》卷七所说:“由心识上缘故,令四大不调……由心忆想,鼓作四大,故有病生。”“心病难医”出于禅语,见《景德传灯录》卷二九:“若与空王为弟子,莫教心病最难医。”后转化为“心病还须心上医”,谓思想意识上的病很难用药物去治愈。如元·吴昌龄《张天师》第二折:“这的是心病,还从心上医。”又如《初刻拍案惊奇》卷二五:“司户不遂其愿,成了相思之病,自古说得好:心病还须心上医。眼见得不是盼奴来,医药怎得见效?”(李明权)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条