1) skopos theory
目的论
1.
On cultural transmission from the Skopos theory;
从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略
2.
The English Translation of News of Sci-tech Administration Website Based on Skopos Theory;
基于目的论的科技管理网站新闻英译
3.
Simple Recognitions on Skopos Theory and Western Translation Theories;
对目的论与当代西方翻译理论的一点认识
2) Skopostheorie
目的论
1.
On Translation Strategies of English and Chinese Trademarks in the Light of Skopostheorie;
浅谈目的论关照下的英汉商标翻译技巧
2.
Skopostheorie,Cultural Connotations of Scenic Spot Names and the Translation Strategy Selection of Guide-interpreter;
景点名称的文化内涵与目的论关照下导译者之策略选择
3.
A Skopostheorie Approach to Chinese Blockbuster s Subtitle Translation;
目的论视角下的华语古装片英文字幕翻译
3) teleology
[英][,ti:li'ɔlədʒi] [美]['tilɪ'ɑlədʒɪ]
目的论
1.
The Necessary Subversion——Starting from the "Teleology" in Translation;
必要的颠覆——从翻译“目的论”出发
2.
Kant s Teleology and the Question on “Doctrine of Human Center;
康德的目的论与“人类中心主义”问题
3.
The Chinese Language Advertisement Translation under the Visul Field of Teleology
目的论视阈下的汉语广告语翻译
4) Skopostheory
目的论
1.
Brief Analysis on the Application of the Strategies of Alienation and Domestication in the English Translation of Mao Tse-Tung s Works based on Skopostheory;
浅析目的论指导下毛泽东著作英译中的异化与归化策略
2.
A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Skopostheory;
从目的论看旅游资料汉译英
3.
On Skopostheory and its Belittlement of the Source Text;
翻译目的论及其文本意识的弱化倾向
5) skopos
目的论
1.
On Literary Translator s Subjectivity from the Perspective of Skopos Theory;
从“目的论”角度论文学翻译中的译者主体性
2.
A Translation Study of English Product Instruction from the Perspective of the Skopos Theory;
从目的论的角度分析英文产品说明书的翻译
6) the skopos theory
目的论
1.
By turning the research focus to the target language, the skopos theory dethrones the original text, frees the translators from the shackle of absolute loyalty to the source text and allows them more freedom in choosing translating strategies.
翻译研究目的论通过研究重点的目标语转向,推翻了原文的权威地位,把译者从对原文绝对忠实的束缚中解脱出来,使译者在选择翻译策略时有了更多的可能性。
2.
And the author also provides theoretical support: the skopos theory, Gideon Toury\'s target—oriented theory and AndréLefevere\'s rewriting theory.
同时作者还引用德国的目的论和勒弗菲尔的改写理论等为“改写”这种似乎有悖于传统忠实翻译原则的翻译方法提供理论支持。
补充资料:目的论
目的论 teleology 用目的或目的因解释世界的哲学学说。认为某种观念的目的是规定事物存在、发展及其相互关系的原因和根据。其根本点是把自然过程拟人化,把目的这个只为人的活动所固有的因素强加给自然界。目的论有两种主要的表现形式,即外在的目的论和内在的目的论。前者认为世界上的事物之所以发生并秩序井然,都是神的目的所安排的。古希腊哲学家苏格拉底是外在的目的论的早期代表,到中世纪则为宗教神学所利用和发挥,成为宗教神学的核心思想。内在的目的论认为事物的必然性存在于目的性之中,进而把目的理解为事物的内在规定,是比必然性更高的原则。古希腊哲学家亚里士多德是内在的目的论的奠基者。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条