说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 分步标定法
1)  Step calibration method
分步标定法
2)  two-stage calibration method
两步标定法
3)  stepwise titration
分步滴定法
4)  fixed-time-step and variable-space-interval finite difference approach
定时间步长和变坐标步长的差分求解方法
5)  analysis-calibration method
分析标定法
1.
This paper illuminates the theory of the bridge evaluation models using the "layer weighted method based on elements",and establishes an evaluation model of arch bridge using analysis-calibration method.
说明了"基于构件的"缺损状况评价模型原理,运用分析标定法建立拱桥评价模型,通过实例计算证明模型的可靠性及实用性。
6)  definite ste
定步长分析法
1.
The computer simulation of definite step is put forwed to analyze the interaction between surrounding rocks and support with Hoek Brown criterion.
提出了当用 Hoek- Brown公式对巷道围岩与支护相互作用进行分析时可用计算机模拟定步长分析法。
补充资料:步蟾宫

步蟾宫

词牌名

代表作·宋·锺过

东风又送酴釄信,早吹得、愁成潘鬓。

花开犹似十年前,人不似、十年前俊。

水边珠翠香成阵。也消得、燕窥莺认。

归来沈醉月朦胧,觉花气、满襟犹润。

这是一首描写春游的词。“东风又送酴釄信,早吹得、愁成潘鬓。”“酴釄”,《辇下岁时记》:“长安每岁清明赐宰臣以下酴釄酒,”夏初开白色花。“潘鬓”,潘岳《秋思赋》云:“斑鬓发以承弁兮”,“弁”帽子,即是说,帽子戴在斑白的头鬓上。后人以“潘鬓”作为鬓发斑白的代称。这两句是说,东风又给酴釄花报信了,苦恼的是我的头发已经斑白了。“花开犹似十年前,人不似、十年前俊。”这两句是全词警句。看来很平淡,可是意味深长。花同十年前一样,可是人已不如十年前俊美了。这是接承上句“愁成潘鬓”中“愁”的原因所在。词的开头很重要,词家所说的“发端要工”,像花园的大门,一推开便能发现佳境的一角,但又不能一览无余。这首词以“造境”发端,先造出一个切合主题的环境,然后依景生情,带出词的主体部分。这是由酴釄花带出了他的愁,年华消逝,他已不是十年前的旧人了。

下片“水边珠翠香成阵”,张炎认为“过片不可断了曲意,须要承上接下,要接得紧密、自然。下片的首句写水边花香成阵,与上片“又送酴釄信”恰相承接。“也消得、燕窥莺认”。写他享受了莺飞燕舞的自然风光。“燕窥莺认”是这首词的“词眼”。“归来沈醉月朦胧,觉花气,满襟犹润。”说他春游归来时,人已半醉,而月色朦胧,襟袖间仍然是一缕缕余香,令人陶醉。这个下片,不仅紧接上片,而且能出新意。特别是结尾:“觉花气,满襟犹润。”他作到了“意尽而词不尽”,余味无穷。从词的章法上来说,这是一首妙词;但从词的内容上来说,显得有些单薄。(何林天)

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条