说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文化策略
1.
The Twice Cultural Manifestoes and Logical Development of Cultural Strategy
两次文化宣言与文化策略的逻辑演进
2.
Cultural Strategies for E-C/C-E Idiom Translation: Domestication & Foreignization;
英汉习语翻译的文化策略:归化与异化
3.
Cultural Strategies for the E-C/C-E Proverb Translation: Foreignization and Domestication;
英汉谚语互译的文化策略:异化与归化
4.
Cultural Concept of Teaching Strategies in University Chinese Language;
《大学语文》教学实施人文化策略构想
5.
Foreignization:the Major Cultural Strategy for the C-E/E-C Proverb Translation;
异化:英汉谚语互译的主要文化策略
6.
Cultural Discrepancy and the Adopting of Domesticating Method and Foreignizing Method;
文化差异与归化策略和异化策略的运用
7.
Cultural Factors and Translation Strategies in Cross-cultural Translation;
跨文化翻译中的文化因素与翻译策略
8.
Foreignization: An Effective Strategy in Cultural Transfer in Literary Translation;
异化:文学翻译中有效的文化传递策略
9.
The Cultural Differences and Our Intercultural Commercial Negotiation Countermeasure;
文化差异与我国跨文化商务谈判策略
10.
The relationship between language and culture,and the countermeasure of illustrate culture;
语言与文化的关系及了解文化的策略
11.
On Strategies of Cultural Translation Based on Cultural Filtering
由“文化过滤”看文化翻译的策略选择
12.
Culture Defaults and the Strategies of Culture Compension in Intercultural Translation;
跨文化翻译中的文化缺省现象与文化补偿策略
13.
Cultural Factors That Affect the Translation Strategy of Foreignization & Domestication;
影响异化和归化翻译策略的文化因素
14.
Cultural Strategies for the Translation of Chinese Numbers: Foreignization and Domestication;
汉语数字的文化翻译策略:异化与归化
15.
Translation Strategies of Cross-cultural Communication--Domestication and Foreignization;
跨文化交际翻译方法:归化和异化策略
16.
Cultural Default in Literary Translation and Its Translation Strategy;
文学翻译中的文化缺省及其翻译策略
17.
Strategies for Overcoming Cultural Barriers in Translation;
克服翻译中文化障碍的策略(英文)
18.
Strategies for Dealing with the Linguistic and Cultural Differences in Literary Translation;
文学翻译中的语言文化差异处理策略