说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 火邪
1.
Morethan, the emphasizes on the key role of pyrogeneous pathogen in the developing prossess of insomnia by discussing its effect on function of viscera.
通过论述火邪对脏腑正常功能的影响,论证火邪在失眠的发生、展过程中具有关键作用。
2.
Ti is argued that idiopathic thrombocytopenic purpura is caused by kidney-essence deficiency and fire invasion and its treatment is prescribed by enriching kidney-essence and cooling and activating blood.
认为本病病因病机为肾虚精亏,火邪侵袭:治疗以温肾填精为主,辅以凉血活血。
3.
Clinical study of Xiexin capsule on stenocardia of coronary heart disease in fire-evil stagnation type and effects of it on inflammatory factor
泻心胶囊对火邪热结型冠心病心绞痛的临床观察及对炎症因子干预作用
4.
Summer heat is a yang pathogen, so is wind, and so is fire-heat.
(1)暑为阳邪,风也为阳邪,火也为阳邪。
5.
Burning heretics at the stake.
在火刑柱上烧死异端邪说者
6.
These fires would keep the homes warm and free from evil spirits.
这火会令各家充满温暖,并且远离邪恶的精灵。
7.
"For the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which is his be given to any other."
因为耶和华你的神乃是烈火,是忌邪的神。
8.
Wang Huonan had a sorcerer exorcise the property, but a few months later there was another fire.
王获楠请了一个法师给家里驱邪,但是几个月以后又着火了。
9.
A clay roof tile is stepped on and crushed on the fire. The broken tile represents the eradication of past evils.
踩瓦片过火炉意谓去邪,踩碎瓦片则比喻过去时光如瓦之碎。
10.
"For evil was burning like a fire; the blackberries and thorns were burned up; the thick woods took fire, rolling up in dark clouds of smoke."
邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜。在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。
11.
For wickedness burns like a fire; It devours thorn and thistle, And burns in the forest thickets; And it rolls up into a column of smoke.
邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜;在丛林中着起来,就旋转上腾,成为烟柱。
12.
For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns; It even sets the thickets of the forest aflame And they roll upward in a column of smoke.
赛9:18邪恶像火焚烧、烧灭荆棘和蒺藜.在稠密的树林中烬起来、就成为烟柱、旋转上腾。
13.
KJV] The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
[新译]风箱猛烈地吹,铅在火中销熔;他们炼而又炼,徒劳无功,因为邪恶的仍未除去。
14.
"Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,"
你们中间不可有人使儿女经火,也不可有占卜的,观兆的,用法术的,行邪术的,
15.
"Nothing's GOT into me," she said, flaming. "I want that money. You can do your swaggering afterwards."
“我没中邪,"她怒火直冒,"我就是要那笔钱,你拿出钱以后再摆你的臭架子吧。”
16.
doing or causing evil.
做邪恶的事或引起邪恶。
17.
Baseness of mind or character.
邪恶思想或性格的邪恶
18.
dishonest practices | immoral or illegal doings
邪魔(门)外(歪)道