说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 科技名词
1.
The Term of "Ro-Ro Passenger Ship" is Incorrect--Discussion from Principles of Terminology;
“客滚船”不妥——从科技名词的定名原则谈起
2.
Some Problems and Thoughts on the Standard of Science and Technology Terms;
关于科技名词术语规范化的问题与思考
3.
The Discussion on the Translation of Japanese-Interpreted Words of Science and Technology in Modern China;
中国近代关于如何对待日译科技名词的讨论
4.
A Tentative Study of the Repetition of Nouns (or Noun Phrases)in the Sci-tech English Text
试析科技英语篇章中名词(或名词短语)的重复
5.
A Corpus-based Study on Nominalization in English of Science and Technology;
基于语料库对科技英语名词化的研究
6.
A Brief Analysis on the Nominalization Structure in the Simple Sentences of EST;
浅析科技英语简单句中的名词化结构
7.
Stylistic Functions of Norminalization in English Scientific Papers;
名词化在英语科技论文中的文体功能
8.
An Economical Form of Writing in Sci tech German--“Noun Form”;
论科技德语的一种经济性文体——名词体
9.
A Contrastive Study of English Nominalization in Abstracts of Science and Technology Research Papers;
对科技论文摘要中英语动词名词化的对比研究
10.
Pragmatic Translation of Nominalization of EST Works;
科技英语作品中动词名词化的语用翻译
11.
The Translation of Deverbal Nominalization Structure;
科技英语中的动词名词化结构及其翻译
12.
The Problem of Unification of Translated Terms of Sci-tech New Words --A Discussion on Internet Terms;
科技新词汇译名的统一性——漫谈因特网词汇
13.
"Double Status" of Terms in the History of Science and Technology:A Case Study in the History of Astronomy as An Example
“双重身份”的科学技术史名词分析——以天文学史名词为例
14.
A Functional Analysis on the Nominalization Structure of EST
科技英语中的名词化结构及其功能分析
15.
Touch on Discontinuous Modification Structure Between Noun and Its Post-modfier in Scientific English
浅析科技英语中名词与其后置定语隔位的结构
16.
On the Phenomenon of Nominalization in EST and Its Translation
科技英语中的名词化现象及其翻译过程探析
17.
Formal Shifts of Nominalization in English-Chinese Technical Translation;
科技语篇中名词化结构的英汉形式转换
18.
The Textual Functions of English Nominalization and the Chinese Rendering of EST;
英语名词化的语篇功能及英语科技语篇的汉译