1.
Interpreting the Customs of Using Spice in the Han Dynasty from the Spice and Its Containers Unearthed from Tomb No.1 of the Han Dynasty at Mawangdui
从马王堆一号汉墓出土香料与香具探析汉代用香习俗
2.
Conclusion:Daphne odora Var. Marginata has the effect of anti hypoxia
结论 :金边瑞香具有耐缺氧作用。
3.
an implement for cutting the tip off of a cigar.
切割香烟末端的工具。
4.
Scented tea has certain kinds of national aromatics. It is rich in perfume of different kinds of flowers.
香茶具有民族香味,洋溢着各种花香的气味。
5.
French perfumes, leather goods and the latest fashions have always been favourites in Hong Kong.
法国香水、皮具和时装也一直深受香港人欢迎。
6.
Chili Powders provide an especially harmonious blend of flavors and pungent smell.
红辣椒粉具有混合着特别的香草及辛辣的香味.
7.
Such flavoring liquid had composite flavor of pits flavor and fermented grains flavor and aftertaste clear.
该黄水调味液具有窖香、糟香的复合香和尾净的特点。
8.
HK Tos & Games Fair-Weatherglass and compass of the world toys
香港玩具展——世界玩具的“晴雨表”和指南针
9.
Toy Library [Hong Kong Central Library]
玩具图书馆〔香港中央图书馆〕
10.
Cardamom has an intense, pungent, sweet flavor.
小豆蔻具有刺激性的气味,香甜的口感.
11.
having a strong distinctive fragrance.
具有强烈的、与众不同的香味。
12.
Drinking in Heady Scents at Perfume Bar
香水吧别出心裁 揽顾客独具匠心
13.
Hong Kong Plumbing and Sanitary Ware Trade Association Limited
香港水喉洁具业商会有限公司
14.
He deals in books, furniture, hardware, spices, tea.
他经营书籍、家具、五金、香料、茶叶。
15.
Programme [Hong Kong Arts Development Council]
具体工作〔香港艺术发展局〕
16.
THE BASIC LAW OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION IS OF HISTORIC AND INTERNATIONAL SIGNIFICANCE
香港基本法具有历史意义和国际意义
17.
Industry: small-scale production of textiles, soap, furniture, shoes.
工业:小型纺织品,香皂,家具,鞋。
18.
They deal in books, furniture, hardware and spices.
他们经销书籍,家具,五金,香料。