说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《黑籍冤魂》
1.
Narrative Characteristics of Novel in Modern Transition Period:On the Narrative Feature of Wu Jianren's Novel Resentful Spirits No Return
近代转型期小说的叙事特征——以吴趼人小说《黑籍冤魂》为样本
2.
That little wronged spirit should have left the nether world and been reborn long ago by now!
这个小冤魂,理应早投凡胎。
3.
He emitted a wail like a lost soul.
他像地狱冤魂似地发出一声惨叫。
4.
A Commentary On Ghost Revenge In Hamlet And Dower s Grudge;
论《哈姆莱特》与《窦娥冤》中的复仇鬼魂
5.
You and me, we don't harm or offend anyone, how unfair to end up at the Tianqiao execution ground with lead jujubes in our chests!
咱们不招谁不惹谁的,临完上天桥吃黑枣,冤不冤?
6.
They thought their failure was caused by the dead hand of Jack.
他们认为他们的失败是因为杰克的冤魂作祟。
7.
...we will all become fodder for the Bolshevik tanks - myself Included.
...我们全部,包括我,都会变成苏联战车履带下的冤魂。
8.
It was an incongruous situation. The air was resonant with the music and songs mourning for the countless lives lost in the war.
多不和谐的场面,歌声缭绕,却在为无数的战争冤魂哀戚。
9.
Being Pedantic and Stubborn in Their Lifetime,Becoming a Wrongly-treated Ghost after Death --On Feng Yuan & Shi Daizi s Tragic Life;
生为迂执人 死做冤魂鬼——冯渊和石呆子的悲剧人生
10.
The Human World s Strength in the Form of Non-Human World--On "Three Aspirations" and "Spirit going to law" in Injustice of DouE(窦娥冤);
人间的力量 非人间的形式——也谈《窦娥冤》的“三桩誓愿”及“鬼魂告状”
11.
On Black Literature and Its Language Art:A Case Study of The Souls of Black Folk;
读《黑人灵魂》兼论黑人文学的语言艺术
12.
The Sensation and Satisfaction of Souls-Final Care of Book Designing;
灵魂的感动与满足—书籍设计的终极关怀
13.
Focusing on Transferring the Cultural Charm--An Approach to Tea Poem Translation;
撷摄典籍茶诗的文化之魂——茶诗英译的探索
14.
Stubborn Black Soul--On the Lu Xun's Works Concerning Black
倔强的黑色之魂——论鲁迅小说中的“黑色家族”
15.
their manes streamed like stiff black pennants in the wind..
他们的灵魂像小黑旗一样在风中飘扬。
16.
A Piece of Blues from the Soul of American Blacks;
来自美国黑人灵魂深处的布鲁斯绝唱
17.
I believe that the life of the Negro race has been a life of tragedy, of injustice, of oppression.
我认为,黑人的历史就是一部苦难史,是一部蒙冤屈、受压迫的历史。
18.
All outmoded traditional thinking; any irrational system which obstructs social progress or human development.
我觉得有一根鞭子在抽打我的心,又觉得仿佛有什么鬼魂借我的笔为自己伸冤一样.