1.
Exploration on Different Reasons of Li Shang yin and Du mus Accepting Li He White Jade Building Legend
李商隐、杜牧对李贺白玉楼传说不同接受缘由探析
2.
The Theatre is crowded with people who learned that The Legend of the White Snake is going to be put on the stage.
听说要演《白蛇传》了, 戏楼前挤满了人。
3.
A Discussion on the Mentalities of the Characters in a Dream in Red Mansions-From the Plot Bao Yu was Beaten;
《红楼梦》人物心理散论——从宝玉挨打说起
4.
An Interpretation of the Legendary Nongyu(弄玉) and Ziyu(紫玉)
弄玉、紫玉传说蕴含的历史“远景”
5.
The Definition of the Culture Identity of He Ruyu s Novel Creation --On Reading the Collection of the Novelettes "Upstairs and Downstairs;
何玉茹小说创作中的文化身份定位——读中短篇小说集《楼下楼上》断想
6.
Studies on Genetic Transformation of AFP Gene into Maize;
抗冻蛋白基因对玉米遗传转化的研究
7.
In the famous Chinese classical novel Dream of Red Mansions, Jia Baoyu says that girls are made of water.
在中国著名的古典小说《红楼梦》中,贾宝玉说女孩们是水做的。
8.
The legend says that wearing jade articles carved in the shape of a pixiu (a fabulous wild beast) can ward off evil spirits and let riches come into your house.
民间传说佩戴貔貅玉佩可以辟邪、招财。
9.
The Archaic Tradition of Chinese Novel Commentary and Wang Meng s Commentary on the Red Chamber Dream;
中国小说评点传统与王蒙《红楼梦》评点
10.
If one goes to Zhaolin Park during the day for the show, he will find himself in a world of beautiful jade towers and crystal palaces along with sparkling snow-laden trees and flowers.
白天,兆麟公园琼楼玉宇,雪树银花,宛如一座晶莹剔透的水晶宫;
11.
Whispers of Love from the Boudoir in "The Dream of Red Mansions"--From sister Feng playing jokes on Daiyu in Chapter 25
《红楼梦》中的闺阁私语情话——从二十五回凤姐打趣黛玉的“婚事”说起
12.
4. Chia Pao-yu was a character in The Dream of the Red Chamber, an 18th century Chinese novel, and the Grand View Garden was his family garden.
〔4〕贾宝玉是公元十八世纪中国著名小说《红楼梦》中的人物,大观园是贾宝玉家里的花园。
13.
It is said that Sun Liang had silver-white hair and a long beard.
传说中的孙良白发银须,
14.
Artistic Resurce and Historical Biography Tradition of Dream of the Red Chamber--Trace to the radition of Chinese Saga Novels in the 20th Century;
《红楼梦》的艺术资源与史传传统——20世纪中国家族小说传统溯源
15.
"...Holding in my hand a staff of green jade, I have crossed, since morning at the Yellow Crane Terrace,"
手持绿玉杖, 朝别黄鹤楼;
16.
According to a Chinese folktale, Fairy Chang E lives with her moon rabbit in the Moon Palace.
民间传说月亮上有广寒宫,宫里住着嫦娥和玉兔。
17.
HISTORICAL FUNCTION OF PREHISTORIC JADE CARVING FROM VIEW OF ANCIENT LEGEND
从古史传说的角度看史前玉器的历史作用
18.
Speaking of Luke, have you noticed that there was a really bad smell coming from the stairs?
说到卢克,你有没有注意楼梯间传来恶臭?