1.
Restriction on Rights and Grant of Rights:A Discussion on the Relevant Laws and Regulations of Police Power in Residence Inspection
“限权”与“赋权”——从警察检查公民住所谈起
2.
"The domicile of a citizen shall Be the place where his residence is registered; if his habitual residence is not the same as his domicile, his habitual residence shall be regarded as his domicile."
公民以他的户籍所在地的居住地为住所,经常居住地与住所不一致的,经常居住地视为住所。
3.
a civil suit against a citizen comes under the jurisdiction of the people's court at the place where the defendant is domiciled,
对公民提起的民事诉讼,由被告住所地人民法院管辖,
4.
Bedspace apartment lodgers are also encouraged to apply for public rental housing through the Waiting List.
当局也鼓励床位寓所居民通过轮候册登记申请入住租住公屋。
5.
Skyscrapers provide space for offices, eating places, homes and hotels.
摩天大厦为公司、餐饮场所、居民住房和旅馆提供了空间。
6.
Ordinarily domiciled condition is a physical presence test and does not relate to citizenship or to any address of convenience.
正常居住的条件是指实际地出现而非关于公民身分或地址所限。
7.
Recognized professions or other occupations, customarily conducted in a home, provided they are entirely within a dwelling and conducted by a resident thereof.
习惯于在家或寓所内办公,但必须是已经认可的专业或职业,同时是居住在该寓所的居民。
8.
an interested party shall apply for the pronouncement of the death of a person, who has disappeared for two years, at the basic people's court at the place of final residence of the missing person.
公民下落不明满二年,利害关系人申请宣告其失踪的,向下落不明人住所地基层人民法院提出。
9.
The domicile of a company is the place where its principal place of Business is located.
公司以其主要办事机构所在地为住所。
10.
a member of a people of India living in Maharashtra.
一个住在马哈拉施特拉的民族的公民。
11.
Where the changed domicile goes beyond the jurisdiction area of the company registration authority
公司变更住所跨公司登记机关辖区的
12.
A company's domicile is the place where the company's administrative body is located.
公司的住所是公司主要办事机构所在地。
13.
Section 1. All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside.
第一款 凡出生或归化于合众国并受其管辖的人,皆为合众国及其所居住州的公民。
14.
Any citizen of the Union and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State has the right to petition the European Parliament.
欧洲联盟公民与于一会员国中居住之自然人或登记营业所之法人,均有向欧洲议会请愿之权利。
15.
The domicile certificate of a company refers to the document which can prove that the company has the right to use its domicile.
公司住所证明是指能够证明公司对其住所享有使用权的文件。
16.
Every hotel, boarding house and private residence was crowded with sufferers.
所有的旅店,公寓和私人住宅都住满了伤病员。
17.
"Where to?" asked one of the militiamen. "The village government office?"
一个民兵问:“带到村公所?”
18.
Granted the franchise to all citizens.
给予所有公民选举权