说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 聂赫留朵夫
1.
Nekhludoff in Horqin Grassland--On the prototype reference of the "Din Ning" image-building from Nekhludoff
科尔沁旗草原上的聂赫留朵夫——论“丁宁”形象塑造对“聂赫留朵夫”的原型借鉴
2.
Two Nobles Reach the Same Goal by Different Routes;
殊途同归的两个贵族──聂赫留朵夫与源氏形象之比较
3.
Hurstwood pricked up his ears.
赫斯渥竖起了耳朵。
4.
Nie Er lives a short life, but his songs will inspire the people forever.
聂耳短暂的一生留下的歌曲将永远激励首人们。
5.
He cocked his ears and listened.
他侧着耳朵留神听。
6.
Boss: Wait. He's my apprentice. I'll take care of him. Jack, you can't come with us.
他看到了我的脸,我们不能留活口,赫鲁晓夫要是发现这一切,我们就完了。他必须死。
7.
And so he never mentioned the affair to his hostess leaving her wondering who it was who had knocked at her door at such an ungodly hour.
所以赫鲁晓夫从未向女主人提起此事,留待她自己去猜究竟是谁敲好的门敲得那么不是时候。
8.
Hermione, at the desire of her husband, joins her intreaties to his that Polixenes would prolong his visit.
赫未温姬母就照她丈夫的意思,也跟他一起挽留波力克希尼斯再多住些日子。
9.
Don: So Herb, how are things with your 1) little flower?
唐:赫伯特,你跟你那朵小花怎么样了啊?
10.
Bechterew's arthritis
别赫捷列夫氏关节炎
11.
Kuruchev Knocks at the Wrong Door
赫鲁晓夫敲错了房门
12.
Khruschev was a heavy sleeper.
夜里,赫鲁晓夫睡得很香。
13.
It is understood that the sons and daughters of the consent agreement, the NIE Kai-century after his wife were buried in the tomb.
据了解,在征得儿女们的同意后,聂开镜夫妇百年之后将合葬于该墓。
14.
Don : (Quietly to Sue) Rose and Herb are from the 2) Dark Ages!
唐:(对苏咬耳朵)柔丝和赫伯简直是黑暗时期的人!
15.
The earliest pipe of half-awakened birds
弥留者垂死的耳朵听见半醒的鸟儿
16.
Glumdalclitch stayed with me as my nurse.
葛兰朵克丽琪留下来当我的看护。
17.
Steerforth evaded the question for a little while.
史朵夫有一会儿的工夫,对于这个问题避而不答。
18.
Impulsively, Christophe took her in with him.
克利斯朵夫一时冲动就把她带了进去。