说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 寇松
1.
Curzon Line: Demarcation line between Poland and Soviet Russia.
寇松线:波兰和苏俄之间的边界线。
2.
In 1945 a Soviet-Polish treaty officially designated a line almost identical to the Curzon Line as their mutual Border.
1945年「苏波条约」正式确定两国的国界,实际上与寇松线几乎完全一致。
3.
"The British foreign secretary, Lord Curzon, proposed it as a possible armistice line in the Russo-Polish War of 1919-20 and his plan was not accepted."
俄波战争期间(1919~1920),英国外相寇松提出一条停战线方案,但他的建议未被接受。
4.
"The final peace treaty (1921) provided Poland with almost 52,000 sq mi (135,000 sq km) of land east of the line."
1921年订立最终的和约时,波兰得到寇松线以东近13.5万平方公里的土地。
5.
A Review of the“Japanese Pirates”──With Focus on “the Japanese Pirates in the Jiajing Period”;
“倭寇”新论──以“嘉靖大倭寇”为中心
6.
CHAPTER 3 : CASTLE COLDITZ
第三章:寇地兹堡垒
7.
Win and you are king; lose and you are the outcast.
“成者为王,败者为寇。”
8.
Cue always recollects that.
寇依一直记着这件事。
9.
Losers are always in the wrong.
〔谚语〕胜者为王,败者为寇。
10.
Amoco Corporation
阿莫寇股份有限公司
11.
A tropical American tree(Ocotea rodioei)having dark, greenish, durable wood.
绿心奥寇梯木一种产于热带美洲的树木(奥寇梯木属绿心奥寇梯木),木色黑绿,木质坚硬
12.
She liked living at Mrs. Kirke's hotel and enjoyed teaching her children.
她喜欢在寇女士旅馆里的生活,也很能享受教导寇女士小孩的工作。
13.
The royal navy scoured the sea of the pirates
皇家海军扫荡了海上的盗寇。
14.
These papers are required to travel across Germany once outside Colditz castle.
这份文件可以通行出寇地兹外面一次。
15.
Courtney: Oh my gosh! I can't believe it?
寇特妮:噢,我的天啊!我真不敢相信?
16.
But Mr. Cogez was an obstinate man.
但寇盖兹先生是个老顽固。
17.
Punic Town of Kerkuane and its Necropolis
迦太基人的喀尔寇阿内城及其墓地
18.
"Mum, Billy Corgan has silver pants.
“妈妈,比利-寇根有条银色的裤子。