1.
The Research of New Overseas Chinese and Foreign Citizen of Chinese Origin Resource Cultivation
当代新华侨华人的侨务资源培育研究
2.
Cultivation and Exploitation of Overseas Chinese Resources in Tourism Development of Overseas Chinese Hometown;
论侨乡旅游发展中的侨务资源培育与开发
3.
Overseas Resources:the Source of Forming Overseas Chinese Universities' Characteristics
侨性资源:侨资性大学办学特色形成的源泉
4.
Consanguineous Relationship and Geographical Relationship: the Operation of Traditional Qiaoxiang Resources in the Present Age
血缘与地缘:侨乡传统资源的当代运作
5.
Research on the Explosion and Utilization of Resources of Overseas Chinese in Guangxi Since 1978;
改革开放以来广西侨力资源的开发与利用研究
6.
Fully Exploiting Overseas Chinese Resources Promoting Economic Rapid Development in Hainan;
充分开发利用华侨资源 促进海南经济快速发展
7.
Perspective on drawing Chinese overseas "resources into development of China s west;
西部大开发引进海外华人华侨“资源”的思考
8.
The Distribution and Usage of the Network Forum Information Resource about Overseas Chinese
华侨华人网络论坛信息资源的分布与利用
9.
We continued to crystallize the policy regarding overseas Chinese affairs, and strengthened our work in this field. In the past five years, our people's lives improved notably and on the whole attained the level of being well-off.
侨务政策继续落实,侨务工作不断加强。
10.
We need to conscientiously implement the Party's policy towards overseas Chinese and handle overseas Chinese affairs well.
认真贯彻侨务政策,做好侨务工作。
11.
Overseas Chinese resource and the Exploitation of the Southwest Nationalities Area in the Modern Time--A Case Study of Guangxi in the Modern Time;
侨力资源与近代西南民族地区开发——以近代广西为例
12.
ENVIRONMENTAL RESOURCES AND SUSTAINING DEVELOPMENT IN AGRICULTURE OF THE PERAL RIVER OVERSEAS CHINESE FARM OF GUANGZHOU;
广州珠江华侨农场环境资源及其农业可持续发展
13.
The construction of the ensured system and sharing network of OCLRs;
华侨华人文献信息资源保障体系与共享网络的建设
14.
On How to Develop the Native Archival Resources to Raise the Local Cultural Strength
开发地方文献资源提升“地域文化软实力”——以侨乡青田为例
15.
Investigation and Studies on Enterprises of Overseas Chinese Invested & Overseas Chinese Domestic Relatives Invested in Dongshan District of Guangzhou;
广州市东山区侨资侨属企业调查研究
16.
We will conscientiously carry out the Party's policy toward overseas Chinese affairs.
认真贯彻党的侨务政策。
17.
Provincial Overseas Chinese Affairs Office
省人民政府侨务办公室
18.
We should conscientiously implement the Party's policy on overseas Chinese affairs and do a better job in this regard.
认真贯彻落实侨务政策,进一步做好侨务工作。