说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语空主语
1.
The Syntactic Properties of PRO Throwing Light on the Null Subject in Chinese;
PRO的句法分析对汉语空主语的启示
2.
Gapping,LPD,and subject positions in English and Chinese;
动词空缺、左边界省略及英汉语主语位置
3.
The Licensing Mechanism of English and Chinese Pro
空主语(pro)在英汉中的不同参数设置
4.
An Empirical Study on the Influence of Chinese Topic-prominent Features on English Subject Acquisition;
汉语主题突显对英语主语习得的影响
5.
A Empirical Study on the Acquisition of Null Arguments in English as a Second Language;
汉语母语者对英语空论元的习得研究
6.
Vertical-Dimension Representation: A Semantic Comparison Between Russian and Chinese;
俄汉语垂直空间维度语码的语义对比
7.
Semantic Vacancy and Compensation in the Chinese Translation of Arabic Idioms
阿拉伯语习语汉译的语义空缺与补偿
8.
The Theory of Empty Categories and the Identification of Empty Categories in Chinese;
空语类理论和汉语空语类的辨识与指称研究
9.
The effect of expletive subject on the acquisition for English null-subject parameter;
虚主语对习得英语空主语参数的作用
10.
The level should be at least equivalent of three years post-VCE study.
主要涉及的语种有:汉语,法语,德语,意大利语,日语和西班牙语。
11.
The Translation of Topic Theme in Chinese and Subject Theme in English;
汉语话题主位与英语主语主位间的互译
12.
Comparison of Subject-Predicate Structure in English and Chinese;
英语主谓结构与汉语主题结构之比较
13.
Contrastive Analysis on Active-Passive Transformation of Double Objects Sentences from English, Chinese and Korean;
英语、汉语、朝鲜语双宾语句主动——被动转换对比
14.
The Anaphoric Features of Empty Category PRO in English and Chinese;
空语类PRO在英、汉语中的照应特征
15.
Study of UP and SHANG from Ponit of Spatial Metaphor
英语“UP”和汉语“上”的空间隐喻对比研究
16.
The People s View of Space and Time behind the Temporal Expressions in Chinese;
汉语语言形式中的民族时空观——汉语时间表达中的空间隐喻
17.
The Contrasts of Chinese and English Subjects and the Location of Subject in Chinese-to-English Conversions;
汉英主语对比与汉英转换中主语的定位问题
18.
On the Notions of Subject and Topic in a Grammar of TCSL;
对外汉语教学语法体系中的主语和主题