说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 中文本体
1.
Study of Text-based Chinese Ontology Acquisition;
基于文本的中文本体知识获取的研究
2.
The Research of Chinese Ontology Learning Based on Web Mining;
基于Web挖掘的中文本体学习研究
3.
Chinese Ontology Learning Technology Based on Text2Onto
基于Text2Onto的中文本体学习技术研究
4.
Agent driven intelligent construction of Chinese ontology
Agent驱动的中文本体智能构建研究
5.
Ontology Construction and Auto-Population Towards Chinese Text;
面向中文文本的本体构建和自动扩充
6.
Essence Theory and Style Theory of Document in Dexiu-zhen s Annotation;
真德秀评点中的公文本体论与文体论
7.
The Morality-based Spirit and the Ontological Sense of Chinese Literary Criticism;
中国文学批评的德本精神及本体意义
8.
Stylistic Interpretation of Language Hegemony in English Law Texts;
法律英语文本中话语霸权的文体解读
9.
The style of the female literature in works "Lover";
《情人》中体现出的女性文学的文本特征
10.
Experience:The Core of Chinese Contemporary Prose Noumenon;
体验:中国现当代散文本体性的核心
11.
If there is any inconsistency or ambiguity between these two versions, the Traditional Chinese version shall prevail.
如简体中文版本与繁体中文版本有任何抵触或不相符之处,概以繁体中文版本为准。
12.
The Concept of the Foregrounding in Stylistics and the Analytic Functions of the Literary Texts;
文体中“前景化”概念及对文学文本的解析功用
13.
On the StyleFunction Which is the Basic Principle to Classify the Styles in Chinese Ancient Times
文体功能——中国古代文体分类的基本参照标准
14.
Localization of Foreign Media s Chinese Website;
外资媒体中文网在中国的本土化尝试
15.
Automatic domain-specific term extraction in Chinese domain ontology learning
中文领域本体学习中术语的自动抽取
16.
The Cultural Difference of Ontology and the Theory about Human Nature in Chinese and English Translations of Bible
中英文《圣经》翻译中本体论和人性论的文化差异
17.
The Role of Topic and Vehicle in Chinese Metaphor Comprehension;
本体和喻体在中文隐喻句理解中的应用
18.
The inflated style itself is a kind of euphemism.
夸张的文体本身就是委婉中的一种。