说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 增量中继
1.
Performance Analysis of Fractional Incremental Relaying Protocol in Wireless Communications
一种新型无线分数增量中继协议的性能分析
2.
The quality of industrial growth continued to improve.
工业增长质量继续改善
3.
Both imports and exports continue to grow in volume.
进出口量继续增长。
4.
automatic gain control repeater
自动增益控制中继器
5.
Trunk relay: Global tone no. allows2 simultaneously call. Capacity of no. of channels can be increase by customer request.
中继功能:一个国际号码可以同时两路电话呼入,可以应用户要求增加中继线数量。
6.
Ye noted that in the first six months the quality of China's economic operation and the country's economic structure continued to improve, and the incomes of urban and rural residents further increased.
叶震表示,中国经济运行质量继续提高,经济结构有所改善。城乡居民收入继续增长。
7.
Non-ferrous metal production in China is expected to grow by15 percent this year, led by aluminum and copper, boosted by mounting demand, according to an industry organization.
据一家行业组织宣称,由于需求继续上升,今年中国有色金属产量预计增长15%领头的是铝和铜。
8.
Mobile telecom such as Motorola, Nokia, Siemens and Ericsson will continue to promote WAP cellular phones in China.
摩托罗拉、基亚、门子和爱立信等移动通讯公司将继续增加中国市场上的可上网手机产品数量。
9.
With the slowdown of the aggregate growth of global transnational direct investments, the inflows of international capital into the developing nations this year may continue to decline;
全球跨国直接投资总量增长速度放缓,流入发展中国家的国际资本今年可能继续减少;
10.
China's Foreign Trade Imports and Exports Continue to Increase
中国对外贸易进出口继续增长
11.
This year, the central bank will continue to ensure increases in money supply and aggregate credit at an appropriate rate.
今年,央行将继续保持货币信贷总量适度增长。
12.
6. Urban and Rural Resident's Incomes Continued to Increase and the Living Standards Further Improved
六、城乡居民收入继续增加,生活质量进一步提高。
13.
China's population continues to grow, the proportion of the aged is getting larger, and the pressure on employment and social security is mounting.
人口总量继续增加,老龄人口比重上升,就业和社会保障压力增大;
14.
Frame relay voice compression capabilities have increased along with the development of the frame relay technology.
帧中继话音压缩功能随帧中继技术的发展而得到增强。
15.
Quantum Decoherence and Quantum Repeaters in Quantum Communication;
量子通信中的量子消相干和量子中继器
16.
Import and export trade in electromechanical products continued to increase, and their proportion in total imports and exports continued to climb.
中国机电产品进出口贸易继续增加,占总进出口的比重继续上升。
17.
Since the start of this year, the Chinese economy has maintained a momentum of fairly rapid growth.
今年以来,中国经济继续保持了较快增长的态势。
18.
Thinking about Whether or Not the Chinese Economy Can Remain the High Growth;
对中国经济能否继续保持高增长的思考