说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 景点介绍翻译
1.
Pragmatic Equivalence and Its Application in the Translation of Scenic Spot Introduction;
语用等值及其在旅游景点介绍翻译中的应用
2.
On English Translation of Zhangjiajie s Scenic Spots Introduction:A Perspective of Christiane Nord s Functionalist Translation Approach;
从诺德的功能翻译理论看张家界景点介绍的英译
3.
On C-E Translation of Scenic-spot Introductions from the Perspective of Translation Aesthetics
从翻译美学视角研究中文景点介绍性文本的英译
4.
Pragmatic Adaptation Study of Chinese-English Translation of Scenic Spots Introduction Texts in Wenzhou Area
温州地区汉英旅游景点介绍语篇翻译的语用顺应研究
5.
Cultural Differences and Translation of the West Lake Scenic Area Introductions--From the Perspective of Nida's Functional Equivalence Theory
汉英文化差异与西湖景点介绍的翻译——从奈达的功能对等理论角度
6.
Objective Principle in Tourist English Translation--On the English Translation of Huizhou Tourist Attraction
旅游景点介绍英译的“目的原则”——以广东惠州旅游景点介绍英译为例
7.
"Purposefulness Principle" in the Chinese-English Tourist Translation--To Comment on the Translation of Introduction to Yellow Crane Tower;
旅游景点介绍英译中的“目的准则”——兼评黄鹤楼简介的英译
8.
On Translating Chinese Tourist Information Text into English-A Reception Aesthetics Perspective;
接受美学视野下的旅游景点介绍的英译
9.
On C-E Translation of Scenic Spots Introduction Texts from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度分析旅游景点介绍文本的英译
10.
English Translation of Chinese Scenic-Spot Introductions: Problems and Possible Solutions;
中文旅游景点介绍的英译问题及解决办法
11.
Errors and Problems in English Translation of Chinese Scenic-spot Introductions
旅游景点介绍英译中出现的错误及问题探讨
12.
A Contrastive Analysis of Information Restructuring in CE Tourism Translation;
旅游景点简介翻译的信息重组对比研究
13.
Manipulation theory and the Chinese literature translation;
操纵翻译理论介绍及其对中国文学翻译的启示
14.
A Functional Approach to the C-E Translation of Tourism-Related Introductory Texts;
功能分析参照下对景点介绍性文本的英译问题初探
15.
A Translator Gives Latin Writers a New Home
介绍拉美文学翻译家拉巴萨
16.
Let me introduce you to your interpreter and guide.
我来给你介绍一下你们的翻译和导游。
17.
C-E Tourism Introduction Text Translation-Under the Guidance of Translation Variation Theory;
变译理论指导下的汉英旅游介绍文翻译
18.
Prof.Fang Huawen and His Translation Theory;
红色中国,红色翻译——方华文教授及其翻译思想介绍