1.
The Survey and Study of the Mongolian Long Song in Wutuarele Village;
乌图阿热勒村蒙古长调民歌传承的考察与研究
2.
Views on the Characteristic Style of Monglian Ethnic Group Long Tune Folk Songs and Performance Skills;
试析蒙古族长调民歌的风格特点与演唱技巧
3.
The Comparison between the Musical Features of the Color Zone of Mongolian Long-tune Folk Songs
蒙古族长调民歌色彩区的音乐特色比较
4.
Pastoral has a typical style of Hulun beier music, which has been the classic of Chinese na tion al vocality.
《牧歌》这首古老的长调民歌具有典型的呼伦贝尔音乐风格特征,已成为中国民族声乐的经典曲目。
5.
Development Situation and Features of Inheritance of Mongolian Long Song in Wutuarale Village;
乌图阿热勒村蒙古长调民歌的传承特点及发展现状
6.
Experience and Inspiration--Two cases of Protecting and Inheriting Mongolian Long-tune Folk Songs
经验与启示——蒙古族长调民歌的保护与传承经验两例
7.
For a long time, we had danced to the British tune and sung the praises of the colonial master.
长期以来,我们都是按照英国人定的调子,歌颂英殖民者的功绩。
8.
"The folk songs of the Chinese include haozi, shange, ditty etc. Now there's a heat for folk songs from the western part of China over the country."
中国民歌包括号子、山歌、小调等。时下,西北民歌盛行中国歌坛。
9.
John always includes a few folk songs on his program.They're his stock in trade.
约翰的节目总有几首民歌,这些民歌是他的特长。
10.
Whenever American folk singers have been known to make up new song-texts, these generally have been sung to old folk tunes.
不管美国民歌手谱写了什么新歌曲,唱起来总离不开民歌的老调子。
11.
Having a limited View of Liuliu Tune from Sichuan Folk Song--Kang Ding Love Song
从四川民歌《康定情歌》的衬词管窥“溜溜调”
12.
Metafunctional Analysis of the Lyrics "Dragon Boat Melody"
土家族民歌《龙船调》歌词的纯理功能分析
13.
Their singing style has also changed with their age from singing children songs to school folk songs and original compositions.
她们的歌曲也跟著他们成长﹐儿歌转变到唱学校民谣和原创歌曲。
14.
On the Relation between Aria Libretto and Opera Elements--Taking the opera "The White Haired Girl" as an example;
歌剧咏叹调唱词与歌剧戏剧元素的关系——以民族歌剧《白毛女》为例
15.
The Folk Narration on Shanghai--The Culture Behind Food and Dress On the Song of Eternal Sorrow;
上海的民间叙事——在《长恨歌》吃穿的背后
16.
Folk Songs--A Cradle for Modern Vernacular New Poems;
民歌——现代白话新诗的一个生长点
17.
Folk patterns in big cities;
都市里的民间形态──王安忆《长恨歌》漫议
18.
To sing, whistle, or speak with a flutelike tone.
以长笛般的音调唱歌、吹口哨或说话