1.
Modern science has operated in self-contained compartments.
现代科学一直是分门别类各自为政的。
2.
We should unite and should not work each for himself.
我们应该互相团结,不能各自为政。
3.
The euro has adopted the single monetary policy, but each country acts of its own free will in terms of banking regulation.
欧元区已经拥有统一的货币政策,而银行业监管却是各国各自为政。
4.
Witness the tensions that dog OPEC, the cartel of oil-producing countries.
连石油生产国联盟OPEC都各自为政,弓拔弩张。
5.
vertical administration of the suzerain made the segmentation of the colony;
宗主国的“纵向主义”统治造成各自为政的局面;
6.
Comrade Chen Yun has complained that there are too many local officials, that they only discuss problems without making decisions, or that if they do make decisions, instead of carrying them out, each one goes his own way.
陈云同志讲,各路诸侯太多,议而不决,决而不行,各自为政。
7.
Emerson did well to emphasize the isolation of these people.
爱默生着重说明这些人各自为政,这一见解可谓精辟。
8.
If each enterprise goes it alone, they will never be able to improve the quality of their products.
如果每个企业都各自为政,大家的产品质量都不会得到改进。
9.
Each settlement is more or less independent, though periodically the High Ecclesiastics of many cities will gather in a hidden cathedral that floats alone in the Positive Energy Plane.
每个社群各自为政,尽管各城的高阶神职者会定期在一座漂浮于正能量位面的秘密大教堂会面。
10.
Comrade Chen Yun has complained that there are too many local officials, that they only discuss problems without making decisions, or that if they do make decisions, instead of carrying them out, each one goes his own way. This is a correct criticism.
陈云同志讲,各路诸侯太多,议而不决,决而不行,各自为政。 这个批评是正确的。
11.
Our vital interests were complementary, the penalty for independent action was overwhelming.
我们大家的切身利益是互相补充的,各自为政的不良后果是再大不过了。
12.
A Study of the Conduct of the Government,the University and the College Graduates in the Employment;
论政府、高校、大学毕业生在就业中各自的作为
13.
I think the Government can only do so much.
笔者却认为,政府只能协助各族群保存并发扬各自的文化;
14.
In response, the government banned management buy-outs of large state enterprises.
作为回应,政府禁止大型国有企业的管理层买下各自的企业。
15.
For decades, liberals have relied on the courts to push through some of their most cherished policies.
数十年来,自由派依靠各级法院通过了一些他们最为珍视的政策。
16.
The governments at all levels in the Tibet Autonomous Region devoted a large amount of manpower, materials and capital to the disaster relief work.
西藏自治区各级政府为这次救灾工作投入了大量人力、物力、财力。 %$
17.
Metternich's concert defended imperial regimes from liberals; the new music's motif would be rule by the people, for the people.
梅特涅的同盟旨在为各帝国政权防范自由主义;而新同盟的宗旨是为了民治与民享。
18.
With respect to their central government bodies:
对于各自的中央政府机构: