1.
Ciqu's material base and critical standard for it's rhetoric value
辞趣的物质基础及其修辞价值的衡量标准
2.
A Comparative Study of Rhetorical Devices in the Couplet Chapter Titles of the Two English Versions of A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》回目辞趣两种英译的比较研究
3.
Sentence with repetitions of the same form:a Rhetorically Interesting Sentence Pattern with Pragmatic Variation
同形回复句:一种辞趣盎然的语用变异句式
4.
Aesthetic Differences in the Opinion of "God" between The Book of Song and The Songs of Chu
《诗经》与《楚辞》的审美异趣——以神道观念为切入点
5.
He has attracted the readers? attention to the Chinese figures of speech so that the readers can realize the aesthetic delight in interpreting the writers? rhetorical texts.
他把读者的注意吸引到了汉语修辞格上来,令读者体认到解读作家修辞文本的审美情趣。
6.
All jests aside, we're in big trouble.A witticism is a witty, usually cleverly phrased remark:
玩笑归玩笑,我们遇到了大麻烦。指一句风趣的,通常措辞巧妙的语句:
7.
Most readers are likely to lose interest when he descends into the realms of rhetorical terminology.
他开始讨论修辞术语,大多数读者很可能会失去兴趣。
8.
Thought-Entertaining and Wit-Providing --An Analysis of Figure of Speech in English Proverbs and Its Semantic Effect;
言近义远 妙趣横生——试析比喻修辞格在英谚中的运用及其语义效果
9.
Whatever gloss the various spectators put upon the interest, according to their several arts and powers of self-deceit, the interest was, at the root of it, Ogreish.
不同的观众尽管可以用不同的辞藻和自欺本领为这种兴趣辩解,可它归根到底是丑恶凶残的。
10.
Rhetorical devices, as a kind of literary means, are largely used in advertisement, as a result, they make Ad language exciting and full of wit and humor.
修辞,作为一种文学手段,被广泛应用到广告中来,使广告语言妙趣横生,扣人心弦。
11.
And much nicer still, it contained a card with a very polite message written in a funny little uphill backhand(but one which shows a great deal of character)
更令人愉快的是里面有张措辞优雅的短笺,一笔有趣的左斜体,一点点爬升上去,字写得很有性格。
12.
The style of Cifu in South Song dynasty had displayed subtlety and fineness in feeling, taste of senses and freshness of skill conception.
南宋辞赋创作风格上多表现为情感的细腻、深婉,理趣的悠长以及构思的新颖奇巧。
13.
Therefore, it has many rhetoric functions: being humorous, sarcastic and euphemistic, mediating conflict and enlightening imagination.
英语歧义具有幽默风趣、辛辣讽刺、委婉含蓄、调和冲突、启发想像等多种修辞功能。
14.
sense of modesty and yielding
辞让之心 辞让之心
15.
give in [ hand in ] one's resignation
提交辞职书, 递交辞呈
16.
On the Relation of Poet SU Shi to Alcohol Addiction;
意趣 情趣 理趣——苏轼与酒
17.
bid farewell to = take one's farewell of
向…告别 [辞行]
18.
The apparent meaning and intended meaning of irony;
反语修辞“辞面”和“辞里”之新探