说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 人类共同关切问题
1.
Research of ‘Common concern of humankind’ in Convention on Biological Diversity
《生物多样性公约》中“人类共同关切问题”探析
2.
Cultural Diversity as Common Heritage and Common Concern of Mankind
文化多样性作为“人类共同遗产”与“人类共同关切”
3.
Several International Law Problems Related to Human s Co-inheritance of Fortunes;
与人类共同继承财产相关的几个国际法问题
4.
Our two nations are knit together by common concerns.
我们两国被共同关切的问题连结在一起。
5.
Our two countries share Broad common interests and shoulder a common responsibility on major issues bearing upon human survival and development
在事关全人类生存与发展的重大问题上,两国有着广泛的共同利益,肩负着共同的责任
6.
confer upon matters of mutual concern
商谈共同关心的问题
7.
Several Questions on Labor and Contract Law of People s Republic of China;
关于《中华人民共和国劳动合同法》的几个问题
8.
Population is one of the important issues of common concern to the international community.
人口问题是当今国际社会和世界各国共同关注的重大问题之一。
9.
This question deeply concerns each one of us, and I ask you to think it over carefully.
这个问题,同我们每个人都有密切关系,请同志们好好地考虑一下。
10.
The film digs into the AIDS issue, using dictation to cut into sensitive but pertinent questions and calling for social conscience of caring the weak.
用口述实录的方式直面爱滋病问题,并深刻切中问题的要害,呼唤社会良知共同关注弱势群体。
11.
The two leaders exchanged views on bilateral relations and isssues of common concern.
两位领导人就双边关系及共同关心的问题交换了意见。
12.
The two leaders exchanged views on bilateral ties and regional and international issues of common concern.
两国领导人就双边关系和共同关心的地区和国际问题交换了意见。
13.
Paying Close Attention to the Earth Day and the Common Future of Our Human Being;
关注地球日 关注人类共同的未来
14.
The two sides held talks on questions of common interest.
双方就共同关心的问题进行了会谈。
15.
Our two nations are knitted together by common concerns.
共同关心的问题使我们两国团结一致。
16.
China has always been a cosponsor country of the Human Rights Commission's resolution on the right to development.
中国一直是人权委员会关于发展权问题决议的共同提案国。
17.
Bribe- receiving by Way of Good Offices-- A Problem Related to Joint briberies of a State Official and His Family Members;
斡旋受贿犯罪浅析——有关国家工作人员与家属共同受贿问题
18.
The Parties expressed their willingness to coexist peacefully. They agreed to take coordinated steps to address the nuclear issue and address the related concerns.
五、各方表示愿和平共存,并同意采取协调一致的步骤,解决核问题和其他关切。