1.
A Probe into Sci-tech Translation Teaching in English Speciality from Pluralistic Concepts;
从多元视野看英语专业的科技翻译教学
2.
Development of Students' Three Awareness in Teaching Technical Translation for the English Major
英语专业科技翻译教学中三种意识的培养
3.
The Role of Grammar-translation Method in Teaching English on Science;
语法翻译法在科技英语教学中的作用
4.
The Translation of Significance or Meaning: the Fundamental Differences Between literary Translation and the Translation of Science and Technology;
译味与译意——文学翻译与科技翻译的主要区别
5.
Linguistic/Technical Judgment of Logic in Scientific English Translation and Related Teaching Issues
科技英语翻译中语言/技术逻辑判断与教学
6.
How to Train the Students Translation Skills of Sci-tech English in Non-English-majored Teaching;
公共外语教学中学生科技翻译能力的培养
7.
Classroom Comment--An Important Method of EST Translation Teaching
课堂讲评:科技英语翻译教学的重要手段
8.
Reflections upon Translations of Some Examples in the Textbook of Scientific And Technological Translation from English to Chinese
《英汉科技翻译教程》部分例句译文评析
9.
Application of the Translation Teaching and the Teaching Translation to the Undergraduate Studies of Minority Language;
翻译教学与教学翻译在小语种本科阶段翻译课中的应用
10.
On the Application of Unit Teaching Method in the Course of Scientific EnglishTranslation to Promote Learner’s Autonomy;
论单元教学法应用于科技英语翻译教学以培养学生自主学习能力
11.
On the Beauty in EST Translation from the Perspective of Translation Aesthetics;
翻译美学视阈下的科技英语翻译之美探究
12.
Translation Criticism and Its Application to Undergraduate Translation Teaching Supported by Constructivism
翻译批评在本科翻译教学中的应用研究
13.
The Unity of Scientific Nature and Artistic Nature in Translation;
翻译中科学性与艺术性的统一——从文学翻译和科技翻译的特点看翻译的性质
14.
On common errors and translation skills in college - English translation;
浅谈大学英语翻译教学中常见错误及翻译技巧
15.
A comment on the Translation Errors in 《A course of English Chinese Translation of Technical English》;
《英汉科技翻译教程》中的若干失误
16.
The Application of Modern Science and Technology in Translation Course;
他山之石,可以攻玉——论现代科学技术在翻译课程教学中的应用
17.
Translation Selections Conditioned by Historical-Cultural Context:Translation of Science Textbooks at the Beginning of 20th Century;
历史文化制约下的翻译选择——20世纪初中小学科学教科书的翻译
18.
The Times Call for the New Mode of Teaching Translation--A Discussion on Some Issues in Teaching Translation;
时代呼唤翻译教学新模式——谈大学本科翻译教学中的几个问题