说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《中国一九五七》
1.
Historical Reconception in Art: A Review of China 1957.;
《中国一九五七》:历史的艺术重构
2.
57% of the criminals arrested in 1979 were youths below 25 years of age.
一九七九年被捕罪犯中百分之五十七为二十五岁以下的青年。
3.
During the period from 1957 to 1978, whenever we suffered, it was always due to interference from the "Left".
建国后,从一九五七年到一九七八年,我们吃亏都在“左”。
4.
3. This refers to the experience gained by the Communist Party of China in its struggles with the Kuomintang from 1927, when the Kuomintang betrayed the revolution, to 1945.
〔3〕指自一九二七年国民党背叛革命起到一九四五年止中国共产党同它作斗争的经验。
5.
THE SITUATION IN THE SUMMER OF 1957
一九五七年夏季的形势
6.
The date on this letter is 7 July 1975.
信上写的日期是一九七五年七月七号。
7.
When Comrade Mao Tse-tung wrote this article in 1936, it was exactly fifteen years since the founding of the Chinese Communist Party in July 1921.
从一九二一年七月中国共产党成立到一九三六年毛泽东著此文时,正是十五年。
8.
In fact, during the 20 years from 1958 through 1978, China was hesitating, virtually at a standstill.
中国社会从一九五八年到一九七八年二十年时间,实际上处于停滞和徘徊的状态,
9.
With the return of Hong Kong's sovereignty to China on July 1, Hong Kong was the focus of international interest in 1997.
一九九七年七月一日,香港回归中国,香港在一九九七年成为世界各国注视的焦点。
10.
In 1919, the May 4th Movement took place in China.
一九一九年,中国发生了五四运动。
11.
The Polarization of the Peasantry in China from 1949 to 1956;
一九四九年至一九五六年的中国农民阶级分化
12.
II. THE TALK OF JANUARY 27
二、一九五七年一月二十七日
13.
Reform of China's State owned enterprises makes new progress in 1997
一九九七年中国国有企业改革取得新进展
14.
Take coal output for example.In 1978 the total amount of marketable coal mined in the United States was in excess of 599 million tons, and the output of raw coal in the Soviet Union was 724 million tons.
例如煤产量,一九七八年,美国商品煤五亿九千九百多万吨,苏联原煤七亿二千四百万吨。
15.
The funds also financed the setting up and initial operation of the second environmental resource centre,in Tsuen Wan, which has been run by a green group since May 1997.
该中心位于荃湾,自一九九七年五月起已交由一环保团体营办。
16.
1997: a year that the relationship between the EU and China developed remarkably
一九九七:欧盟-中国关系显著发展的一年
17.
Mr Tung assumed office on July 1, 1997, for a five-year term.
董先生于一九九七年七月一日就职,任期五年。
18.
The Review and Consideration about 1972 and 1975 Reestablishment;
一九七二年与一九七五年两次整顿的历史意义