1.
The Pragmatic Analysis of the Verbs both“来”and“去”;
位移动词“来”“去”语用含义分析
2.
The Grammar Divergence and Cognitive Analysis of the verbs "qu" and "wang"
位移动词“去”、“往”的语法分化及认知分析
3.
The Diachronic and Synchronic Inquiry into the Capacity for the Movement Verbs "Lai/qu" ("来/去") Carrying Objects;
位移动词“来/去”带宾能力的历时、共时考察
4.
Exploring the Role of Native Language Transfer in the Acquisition of English Locative Verbs;
从英汉方位动词的异同看母语迁移在英语方位动词习得中的作用
5.
Re-vision on the Position Changing Principles of the Sentence Patterns wi th Bivalent Verbsof Action in Modern Chinese;
现代汉语动作类二价动词句型移位规则再议
6.
N-movement and NP-movement in Chinese Nominal Phrase;
汉语名词性短语中的名词移位与名词短语移位
7.
Locative Verbs and Their Argument Structure Alternations in English and Chinese: A Contrastive Study;
英汉语物移动词与其论元易位对比分析
8.
A Study of the Bi-Valent Motion Verbs in the Uyghur language;
现代维吾尔语位移类二价动词的配价研究
9.
SIMPLY ANALYZE THE VERB'S SEMANTIC CHARACTERISTIC OF "V DAO(到)NP" FORM OF CONCRETE TRANSLOCATION
具体位移义“V到NP”格式中动词的语义特征简析
10.
These verbs mean to move something from a lower to a higher level or position.
这些动词的意思是使某物从较低移到较高水平或位置。
11.
Keywords: Automatic car following, image processing, image matching, translation tracking.
关键词:自动跟车、影像处理、影像匹配、车辆位移追踪。
12.
An offside motion or play.
越位越位的动作或移动
13.
In word processing, movement of the writing position in a direction opposite to the writing direction along the writing line.
在字(词)处理技术中,书写位置的移动,移动的方向沿着写入行方向,但与写入方向相反。
14.
A Study about the Phenomena of the Whole NP Movement and the Partial NP Movement;
领属性名词短语整体移位和部分移位现象研究
15.
Natural Word Order and the V-bar Pied-piping Hypothesis;
动词补语并移:基于自然词序的假设
16.
On the Negative Transfer of the Mother Tongue through a Study of the Adverbial Transfer of Thai Students;
从泰国学生状语移位现象看母语的负迁移——以介词短语移位为例
17.
The Differences and Similarities among Prepositions of "Xiang, Chao, Dui, Chong" in a Motion Perspective;
从位移角度看介词“向、朝、对、冲”的异同
18.
A Study of Heavy NP Shift in the Ditransitive Construction;
双及物结构与重型名词短语移位研究