1.
THE AESTHETIC SYMBOL OF "FOLK" AND "TEMPLE"--On the Aesthetic Significance of Sun Meiniang and Mrs. Qian in "Sandalwood Sentence"
“民间”与“庙堂”的审美象征——论《檀香刑》孙眉娘、钱夫人的审美意义
2.
Madame de R.continued: "You cannot obtain lodgings in an inn for so small a sum.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
R夫人继续说:“这一点钱,不够您住客栈。
3.
The baroness live on the money her late husband leave her.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
男爵的未亡人靠前夫遗留下的钱生活。
4.
The baroness lives on the money her late husband left her
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
男爵的未亡人靠前夫遗留下的钱生活
5.
Asking his father for money fell beneath Joseph's dignity.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
约瑟夫觉得向父亲伸手要钱丢人。
6.
Denunciation was becoming Mrs Thatcher's stock in trade.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
痛骂成了撒切尔夫人的本钱。
7.
Lady Conway: That's true, but you're also very rich. The one cancels out the other.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
康薇夫人:是没错,但是别忘了妳也很有钱。只要有钱,年龄哪是问题。
8.
Ives listened to the workers' demand for more money.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
艾夫斯听着工人们要争取更多钱的要求。
9.
"But," said the baroness, "I thought you never put the money out to interest."
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
“但是,”男爵夫人说,“我没想到你拿钱出去入利息。”
10.
"And people were calling their mates up and telling them to get down there."
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
“还有人打电话给丈夫或妻子,让他们来取钱。”
11.
Mrs. Austen: Affection is desirable. Money is absolutely indispensable!
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
奥斯汀夫人:爱情至关重要,金钱同样必不可少。
12.
Hung-chien went with his wife to the Suns first.Since the taxi was waiting and each second was being counted, his courtesy call to his in-laws was brief to the extreme.
鸿渐先送夫人到家,因为汽车等着,每秒钟都要算钱,见丈人夫母的礼节简略至于极点。
13.
Money beget money.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
人挣钱难,钱赚钱易。
14.
Her fiance Dr. Li, without any sense of prudence, had given her the money to study obstetrics in London by herself.
她那位未婚夫李医生不知珍重,出钱让她一个人到伦敦学产科。
15.
Now, madame, I took the precaution of drawing out your money the day before yesterday;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
嗯,夫人,为了安全起见,我前天已经把你的钱从银行提出来了。
16.
She threw over her first husband for a richer man.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
她抛弃了她的第一个丈夫,嫁给了一个更有钱的男人。
17.
Madame Curie has never thought of making money out of her research.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
居里夫人从来没有想过通过她的研究成果来挣钱。
18.
The couple forfeited their independence in order to help those less fortunate.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
这对夫妇把富裕出的钱都拿出来帮助那些受难的人.