1.
Literal Translation,Free Translation and Consideration of Readers;
翻译中的“直译”“意译”与读者关照
2.
Reader-Oriented Translation of Chinese Public Signs Based on the Communicative Translation Theory
交际翻译理论下公示语汉译英的读者关照
3.
Concerning for Potential Readers in Literary Translation:A Comparative Study of Two Chinese Versions of Jennie Gerhardt
文学翻译中的读者关照——《珍妮姑娘》两个译本对比研究
4.
Penetrating the Chinese Version of the Thorn Birds from the Translator s Consideration for Target Readership;
《荆棘鸟》译本中译者对读者的关照
5.
Consideration for Readers' Horizons in LIN Shu's Fiction Translation Strategies
林纾小说翻译策略中的读者视野关照
6.
The Relationship Between the TT and its ST:A Perspective of “Implied Reader”;
“隐含读者”观照下目的语文本与源语文本的关系
7.
Translation of Political Novels in Late Qing Dynasty from Reader s Horizon of Expectation;
读者期待视野关照下的清末政治小说翻译
8.
On Reader's Acceptance in Idiom Translation
关照与融合——论英汉习语翻译中的读者接受
9.
On Kumarajiva and Yan Fu's Care for the Readers and Its Causes
鸠摩罗什和严复对读者的关照及原因探究
10.
But I wouldn't say that these poems aren't relevant to their audience, which may be self-referential, too.
但我不认为这些诗对它们的读者无关痛痒,即使是自我关照。
11.
The Enlightenment of Constructive Translation Studies to Readers' Subjectivity
建构主义翻译研究对读者主体的观照
12.
Writing Should Serve the Readers;
著书当为读者谋——谈曹雪芹的作者与读者关系观
13.
The relationship between readers,authors and editors in scientific and technical journals
浅议科技期刊读者、作者和编者的关系
14.
Set proper reading order according to the context
依照上下文关系设置正确的读取顺序
15.
Explanation of the Relationship between Librarians and Readers in Digital Library;
数字图书馆图书馆员与读者关系解读
16.
On Empirical Studies of Readers Response in the Field of Literary Reading;
关于文学解读中读者反应的量化研究
17.
On Readers Rights in a Library;
从馆员与读者的关系看读者的权益保护
18.
Analysis of Reader-value-oriented RRM in Library
读者价值导向的图书馆读者关系管理探析