1.
On the issue of English translation for publicity language;
国内企业对外宣传资料中的宣传用语英译
2.
Relevance and Conciseness in Overseas-targeted Publicity Translating;
论关联理论在经贸对外宣传资料翻译中的应用
3.
On C-E Translation of Publicity Materials in China Today from the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论角度看《今日中国》中对外宣传资料的英译
4.
Research on the Applicability of Skopos Theory to Tromslation Process of Publicity-Oriented Translation;
目的论在对外宣传资料翻译中的适用性调查研究
5.
A Study of Chinglish in Translation of the Publicity Material-A Language and Cultural Transfer Perspective
从迁移理论角度探讨对外宣传资料英译中的“中式英语”
6.
Discourse Restructuring in the Translation of Corporation Publicity Materials;
企业对外宣传材料翻译中的语篇重构
7.
publication and display of advertising materials relating to films
发布影片宣传资料;刊印与陈列影片宣传资料;展示影片宣传资料
8.
Company brochures/promotional materials
公司手册/宣传资料
9.
A Communicative Approach to Principles of Foreign Publicity Translation about the Beijing 2008 Olympic Games;
从传播学角度探讨对外宣传材料英译的原则——以北京奥运会对外宣传材料为例
10.
Major Factors in C-E Translation of Publicity Materials and Countermeasures;
对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策
11.
The Influence of Negative Transfer of Mother Tongue on Translation of Publicity Material and the Countermeasures;
母语负迁移对外宣资料翻译的影响及对策
12.
Negative Pragmatic Transfer in Chinese-English Translation of Publicity;
对外宣传材料汉译英中语用负迁移现象的研究
13.
On English Translation of Chinese Publicity Materials from the Perspectives of German Functionalist Approaches;
从德国功能翻译理论看对外宣传材料汉译英
14.
Factors and Strategies in Chinese-English Translation of Publicity Materials;
对外宣传材料中译英的影响因素及翻译策略
15.
On Chinese-English Translation of Publicity Materials--Present Situation, Problems and Possible Solutions;
对外宣传材料翻译的现状、存在问题及解决办法
16.
On Text-orientation in Translating Publicity Materials from Chinese to English;
试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则
17.
A Study on Chinese-English Translation of Publicity Materials from the Perspective of Adaptation Theory
顺应论视角中的对外宣传材料汉英翻译研究
18.
On Sociopragmatic Equivalence in C-E Translation of Tourism Promotional Materials;
论汉语旅游宣传资料英译的社交语用对等