说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英文影片名
1.
Analysis on the Translation of English Movie Titles from the Cultural Perspective
从文化视角试析英文影片名汉译问题
2.
On Strategies in English Film Title Translation From Venuti's Theory
从韦努蒂翻译理论看英文影片名翻译策略
3.
Nominalization in English Film Titles and English Translation of Chinese Film Titles
英文电影片名和中文电影片名英译过程中的名物化研究
4.
A Cultural Study on the Translation of English;
从文化角度研究英文电影片名的翻译
5.
On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles
文化语境顺应与英语电影片名的翻译
6.
Adaptation of English Film Titles from the Perspective of Deconstruction;
从解构主义角度论英文电影片名改译
7.
The Application of Skopostheorie to English Film Title Translation;
目的论在英文电影片名翻译中的应用
8.
The Principles and Ways of Movie Title Translation form English into Chinese;
浅谈英文电影片名汉译的原则及方法
9.
On the Translation of English Movie Titles from the Perspective of "Three Beauties";
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译
10.
New Angle of Translation--Analyzing Translating of English Movie Titles from Theory of Adaptation Point of View;
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译
11.
A Comparative Study of English Film Title Translation Methods;
英文电影作品片名翻译方法比较研究
12.
The Functional Equivalence in Chinese Movie Title Translations
试论中文电影片名英译的功能对等性
13.
Embodiment and Impact of the Similarities and Differences of the Cultures in the Translation of the Titles of TV Series & Movies;
英汉文化异同在影视片名翻译中的体现和影响
14.
Chinese Culture Appeal in Film-title Translation from English to Chinese;
英语电影片名翻译中汉语传统文化的凸现
15.
On Translation of English Film Names;
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
16.
Translation of English Film Title--From the Perspective of Skopos Theory
从目的论的角度谈英文电影片名的翻译
17.
Cultural Optimal Relevance Construction in E-C Translation of Film Titles
英语电影片名汉译中文化的最佳关联之构建
18.
A Study of English Film Title Translation-From the Perspective of Context Adaptation
语境顺应论视角下的英文电影片名翻译研究