说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 薅草锣鼓
1.
The Current Situation and Protection Measures of the Tujia Minority s Weeding Gongs and Drums in Chongqing;
重庆土家族薅草锣鼓的现状与保护对策
2.
On the Features of Haocao Gong and Drum art of Tujia Nationality in Wuling Area
简析武陵地区土家族薅草锣鼓艺术的特点
3.
Jiangxi's Zhushangu and Drum Song, Hubei's Changyang Weeding to the Sound of Gongs and Drums, Field Chant and Weeding Song,
江西的锄山鼓、 打鼓歌,湖北的长阳薅草锣鼓、畈腔、褥草歌、
4.
The Ecological Formation of Drum Songs of Transplanting Seedlings and Cutting Weeds of Tujia People and Their Artistic Features;
土家族栽秧薅草锣鼓歌的生态生成及其艺术特征
5.
the Gedongdai and Luoguche of Jiangsu province, the Qingpu folksongs of Shanghai, the Calling the Crops and Weeding the Crops songs of anhui Province,
江苏的格冬代、锣鼓车,上海的青浦田山歌、安徽的喊秧歌、薅秧歌,
6.
the outdoor variety is played mainly on gongs and drums,
广场乐有潮州大锣鼓、外江锣鼓、八音锣鼓、花灯锣鼓和小锣鼓。
7.
These songs are also called field-planting or weeding drum songs.
这些又称秧田歌、田山歌、插田歌、蓐秧鼓、蓐草锣鼓等,
8.
shi fan luo gu Drum Music in Beijing, Tianjin & the Qing Dynasty s Court;
京、津民间十番锣鼓与清宫廷十番锣鼓
9.
skipping back and forth to the rhythm of loud drums.
和着锣鼓点儿,扭来扭去。
10.
When someone is Beating a gong,listen to its overtones; when someone is talking,listen to his voice.
锣鼓听声,听话听音。
11.
When someone is Beating a gong or a drum,listen to its sound; when someone is talking,listen to his voice.
锣鼓听音,说话听声。
12.
Drums and gongs were beating boisterously.
锣鼓敲打得很热闹。
13.
The villagers beat drums and lit firecrackers
村民们敲锣打鼓放鞭炮,
14.
The Aesthetic Features of the "Number One Drum" of the World--Linfen Weifeng Gong and Drum;
“天下第一鼓”的美学特征——临汾威风锣鼓
15.
Beijing Opera Drum Performed in Kun Opera": Historical Evolution of the Gong and Drum in Kun Opera;
昆剧锣鼓的历史嬗变──从“昆戏京锣”现象谈
16.
Two or three would stand at the head of the field and sing antiphonally, sometimes accompanying themselves on drums and gongs.
歌师2至3人站在田头,一边敲锣打鼓(也有不用锣鼓者),边相互对歌。
17.
People shouted, while the drums and .cymbals crashed incessantly.
人声嘈杂,锣鼓不停地大响特响。
18.
Blow the horn, bang the drum. The pig is coming to town!
=>吹响号角,敲起锣鼓,肥猪来了!