说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《诗经》阐释
1.
The Interpretation of The Book of Odes and Its Canonization in the Han Dynasty;
汉儒的《诗经》阐释与“诗”的经典化
2.
Liuxie s Explanation to the Book of Songs and Poetics Construction of the Dragon Carved in the Heart of Literature;
刘勰的《诗经》阐释与《文心雕龙》诗学建构
3.
The Classical Position of the Book of Songs Constructed by History and Deconstructed by the School of Discussion in Ancient Chinese History;
《诗》经典化与古史辨《诗经》阐释的去经典化
4.
On the Influence of Mao s Poetry and Its Confucian Classics Explanation on the Literary Value of Tang Poetry;
《毛诗》及其经学阐释与唐诗文学价值
5.
Explaining Poem and Ritual--The Illumination of “Dropping Are the Fruits from the Plum-tree” in “the Book of Poetry”;
解诗与解礼——关于《诗经·摽有梅》的阐释
6.
The Re-interpretation of Interpretation--An Analysis of "Shi Ke Yi Yuan"'s Elucidatory Dimensions
阐释的再阐释——“诗可以怨”阐释向度解析
7.
The literary interpretation on The Book of Songs--from pre-Qin Dynasty to Qing Dynasty;
《诗经》的文学阐释——从先秦到清代
8.
Cultural Interpretation of Primogenitor s Image in the Book of Songs;
《诗经》中氏族始祖母形象的文化阐释
9.
Controversy about the Gist of 伐檀 in The Book of Songs and Gist for Its Interpretation;
《诗经·伐檀》主旨的争论及其阐释要义
10.
Query on "ShiJing-BeiFeng-YanYan" and it s Cultural Interpretation;
《诗经·邶风·燕燕》质疑与文化阐释
11.
The Cultural-expounding of the Paired-monophonic-words of Appearing in Book of Poetry;
《诗经》中对出近义单音词的文化阐释
12.
The Conceptual Connotation of "plants" in The Book of Songs;
《诗经》植物母题的文化人类学阐释
13.
Allegoric poetics of the “Dukedom’s Poetry” in Book of Songs;
关于《诗经·国风》的寓言诗学——现代阐释学视野中的《毛诗序》
14.
On the History and Principles in Interpreting The Fatan in Book of Songs;
论《诗经·伐檀》阐释的历史渊源及当代原则
15.
Confession of a victim──modern interpretation of the tragic meaning of "The Book of Songs,Songs of Wei,Meng;
受害者的“供牒”——《诗经·卫风·氓》悲剧意蕴的现代阐释
16.
Modern interpretation for classical proetics-Studies on ZHANG Chengzhi s prose;
经典诗意的现代阐释——张承志散文研究之一
17.
On the Themes of Wanqiu in Chen Feng,Book of Songs--About the Methodological Issues on the Themes of the Book of Songs
《诗经·陈风·宛丘》主旨辨正——兼及《诗经》主旨阐释的方法问题
18.
A Hermeneutic Approach to Poetry Translators' Position--A Case Study of the Five Translation Versions of Wooing and Wedding in the Book of Poetry
诗歌译者地位的阐释学浅析——介评诗经《关雎》五个英译版本