1.
The Researching of Translation Master GUANFACEN and His Translation Works 《Virtue and Stupid Scripture》 s Translation Skills;
翻译家管·法成及其译作《贤愚经》的翻译技巧研究
2.
Expressing the style of essays by using translating skills;
巧用翻译技巧,译出散文风格——冰心散文的英译技巧拾零
3.
Discussion on the Methods of English to Chinese Translation by Analyzing the Cultural Gap Influences
从文化差异入手 探讨“英译汉翻译技巧”
4.
On the Techniques and Strategies by the Yangs and Hawkes in Translating Hongloumeng;
试论杨、霍译《红楼梦》的翻译技巧与策略
5.
On Translation of Literary Quotations in Xu s 300 Tang Poems;
论许译《唐诗三百首》典故的翻译技巧
6.
Impact of Chinese and English Thinking Modes on Text Translation Techniques;
汉英思维模式对语篇翻译的影响及翻译技巧
7.
On common errors and translation skills in college - English translation;
浅谈大学英语翻译教学中常见错误及翻译技巧
8.
On loss and compensation in translating --Concurrently on the Zhang Guruo s translation skills;
论翻译的损失与补偿——兼评张谷若的翻译技巧
9.
Grammar Features and Translation Skills about French Sci-Tech Papers;
法语科技文章的语法特点及翻译技巧
10.
Examples about Chinese-to-English Translation Skills on Current Affairs;
常用翻译技巧在时事汉译英中的运用译例
11.
On the Economy of Business English Letters and Their Translation;
论商务信函语言经济性及其翻译技巧
12.
Shallowly Discuss the Translation Skill of the Kind of "ATA" Words and Expressions in Japanese;
试谈日语中的类“ATA”词语的翻译技巧
13.
Flexible Application of the Translation Techniques in International Business Contracts;
国际商务合同中翻译技巧的灵活应用
14.
Translating Techniques Viewed from Differences in Speeches between English and Chinese;
从英汉语之间的词类差异谈翻译技巧
15.
On the Negatives in English Language and their Translation Skills;
试论英语中几种否定形式及翻译技巧
16.
A Study of the Translation of Tang Poems: Translation Theory, Techniques and Practice;
唐诗翻译研究:翻译理论、技巧、实践
17.
Methods and Skills of Literal Translation、Free Translation in English and Chinese;
直译与意译:英汉翻译方法与技巧研究
18.
The techniques of translation Rhetoric:faithful in Ends,and elegant in means;
文学翻译的修辞技巧:情欲信,辞欲巧