说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 千里光
1.
American ragwort with yellow flowers.
美洲产的开黄花的千里光
2.
The Adaptation of Senecio vulgaris Linn to Arid Environment;
欧洲千里光(Senecio vulgaris Linn.)对干旱环境的适应
3.
GC-MS analysis of volatile constituents of Senecio cannabifolius Less.var. integrifolius(Kǒidz.) Kitam
全叶千里光挥发油成分GC-MS分析
4.
In Vitro Antioxidation Activity of Extract of Senecio scandens Buch-Ham
千里光多酚提取物的体外抗氧化研究
5.
large red-and-black European moth; larvae feed on leaves of ragwort; introduced into United States to control ragwort.
大型红色和黑色的欧洲蛾子;幼虫吃千里光属植物的叶子;为控制千里光(狗舌草)而引入美国。
6.
Any of various plants of the genus Senecio, having rayed, usually yellow flower heads.
千里光多种千里光属植物中的一种,有伞状,且通常为黄色的头状花序
7.
genus of Old World herbs resembling groundsel: leopard plants.
旧大陆一个草本属,类似千里光;肯普佛氏橐吾。
8.
Studies on the Constituents of Selaginella Sinensis, Senecio Kaschkarovii and the Root Bark of Ailanthus Altissima;
中华卷柏、长梗千里光及樗白皮化学成分研究
9.
Studies on the Chemical Constituents of Senecio Dianthus, Ligusticum Chuanxiong and Notopterygium Forbesii;
双花千里光、川芎及宽叶羌活的化学成分研究
10.
Extraction and Determination of Allkaloid from Senecio cannabifolius Less
麻叶千里光中生物碱的提取及测定分析
11.
Enrichment Technology of Total Alkaloids of Senecio scandens and Purification of Adonifoline
千里光总生物碱的富集工艺及Adonifoline的分离纯化
12.
Study on Preparation of Integerrimine Liposomal Gel
全缘千里光碱脂质体凝胶剂制备工艺的研究
13.
Objective To improve a TLC method for identification of Scenecio Scandens Buch in QianBoBiYan Tablet to enhance its sensitivity.
目的改进千柏鼻炎片中千里光的薄层鉴别方法,以提高鉴别的灵敏度。
14.
Studies on Pharmacokinetics of Senecio Scandens Extract with Method of Anti-inflammatory Pharmacological Effect
千里光提取物冻干粉药物代谢动力学研究—抗炎药理效应法
15.
Study on Extraction Technology of Se in Senecio cannabifolius Less by Orthogonal Experimental Optimization
正交试验优选麻叶千里光中硒元素提取工艺的研究
16.
Study on Mechanism of Senecio scandens Buch-Ham against Staphylococcus aureus with Serum Pharmacology
千里光抗金黄色葡萄球菌作用机制的血清药理学研究
17.
In a ci-poem, Mao Zedong once described the winter scene in northern country as follows, as translated in the Foreign Language Press edition of his poems: North country scene/A hundred leagues locked in ice/A thousand leagues of swirling snow.
“北国风光/千里冰封/万里雪飘。”
18.
"Now light travels at 186,000 miles per second. "
光速是每秒钟十八万六千英里。