1.
A Brief Discussion on the Legal Protection of the Land Contract Rights and Interests for the "Out-Married Women" in the Countryside;
农村“外嫁女”土地承包权益的法律保护
2.
Probing into married women land property protection problem in urbanization process
城市化进程中外嫁女土地权益保障问题初探
3.
Rights Disputes and Reason Analysis of Married Daughters in the Countryside--Take Some Districts in Guangdong for Example
农村外嫁女权益纠纷及其成因分析——以广东部分地区为例
4.
The Marital Status of Non-native Female and Their Notion on Marriage in Jiangsu Province;
江苏省外来婚嫁女的婚姻状态与观念
5.
In the Qing Dynasty, the imperial family as a rule never married the princesses to men of Han nationality, but they made an exception in the case of the descendants of Confucius.
清代,皇族女子一般不嫁汉人,只有孔家例外。
6.
and if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings.
祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。
7.
Investigation on infective status of human immunodeficiency virus among immigrant women in rural areas of Lianyungang city
连云港市农村外来婚嫁妇女HIV感染状况调查
8.
The news of his daughter's marrying a foreigner has set his nerves on edge
他女儿要嫁给一个外国人的消息搞得他心烦意乱的
9.
A married woman's personal property exclusive of her dowry, according to common law.
妻子的财产按照习惯法,已婚妇女除嫁妆以外的个人财产
10.
He married his daughter to a rich man.
他把女儿嫁给了有钱人。
11.
He has married off all his daughters.
他把女儿都嫁出去了。
12.
A young maid marry to an old man is like a new house thatch with old straw.
少女嫁老夫,旧茅苫新屋。
13.
Aunt Wang will give a daughter in marriage next month.
王大妈下月嫁女儿。
14.
Most of girls have to marry the men chosen by their parents and matchmakers
大多数女子逃脱不了"嫁鸡随鸡,嫁狗随狗"的命运
15.
Female Consciousness Concealed in Bride s Weeping and her Weeping Songs in Folk Custom;
隐藏在民间哭嫁与哭嫁歌中的女性意识
16.
Mail tant nothing but husband, and when they have them, they want everything.
待嫁女子除了丈夫以外什么都不想要,可是,当她们有了丈夫之后,什么都想要了。
17.
It is therefore a very important means to keep balance in the Hui history by the adoption of the taboo of Hui women marrying non-Hui men.
妇女外嫁禁忌是回族历史的发展“天平”能够保持相对平衡的重要砝码之一。
18.
a hated woman when she is married; and a servant-girl who takes the place of her master's wife.
丑恶的女子出嫁。婢女接续主母。