说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 双语平行网页
1.
Design and Implementation of Bilingual Parallel Web Page Mining System
双语平行网页挖掘系统的设计与实现
2.
Research and Implementation of Mining Bilingual Named Entities from Large-Scale Web Pages;
大规模网页中双语命名实体挖掘的研究与实现
3.
On the Pragmatic Characters of the Parallel Development of Double-Topic in Cyber Communication and it s Models of Conversational Turn;
网络交际中双话题平行推进的语用特征与话轮结构
4.
The Use of Parallel Corpora in Translator Training;
双语平行语料库在翻译教学上的用途
5.
Automatic Building of Sentence-Level English-Chinese Parallel Corpus
英汉双语句子级平行语料库自动构建
6.
A Study for Zero and Partial Equivalence in C&E Parallel Corpus;
汉英平行语料库双语语义对应空位研究
7.
To select the language encoding for a Web page
为网页选择语言编码
8.
Research and Implementation of Mongolian Web Page Tool and Template on Mongolian Distance Education Platform;
蒙古语远程教育平台中蒙古文网页制作工具与模板的研究与实现
9.
The Study of the Alignment Method in the Chinese-English Parallel Corpora
汉英双语平行语料库中对齐方法的研究
10.
Constructing a Parallel Chinese-English bilingual Corpus for Anhui Publicity;
安徽外宣翻译双语平行语料库建设的构想
11.
Use of Parallel Corpus in Bilingual Dictionary-making;
英汉平行语料库在双语词典编纂中的作用
12.
A New Way to Translation Teaching: Application of Parallel Corpora;
翻译教学的新途径:双语平行语料库的运用
13.
Aligning Sentences in Bilingual Corpora Using Words and Positions
实义词和相对位置的双语平行语料库自动构建
14.
Parallel Corpus,Translation Studies and Translation Teaching
双语平行语料库与翻译研究及翻译教学
15.
Design and Realization of College China-Vietnam Interaction Network Platform;
高校汉越双语家校互动网络平台的设计与实现
16.
If a page is too long, break it into several pages and link to them.
如果网页太长,就需要把它拆成几张网页,并且与这些网页进行链接。
17.
External Network Access to Campus WWW Server Implementation Decision Based on Dual-Link
基于双链路的外网访问校内主页策略
18.
Adds the character set needed to display Vietnamese Web pages.
添加显示越南语语网页所需的字符集。