说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 民办非企业单位
1.
On the Non-profit of Private Non-enterprise Units of China
我国民办非企业单位非营利性问题研究
2.
No Delay For the Strengthening of the Party Construction in Private Non-enterprise Units;
加强民办非企业单位党的建设刻不容缓——对广州市民办非企业单位党组织建设的调查
3.
The Analysis on Characteristic and Role of Private Non-enterprise Organizations in China;
中国民办非企业单位的特质与价值分析
4.
Construction of Institutional Legal Person and the Definition of the Subject Status of Private Non-enterprise Entities in China
构建事业法人,明确民办非企业单位法律主体地位
5.
Reflection on the Findings of Social Groups and Private Sectors of Non-Enterprise under the Competent Authorities of Shanghai Bureau of Civil Administration;
对上海市民政局主管的社会团体及民办非企业单位的调查与思考
6.
The people-run non-enterprise unit shall submit the sample of the seal(stamp) and number of its bank account to the registration administration organ for the record.
民办非企业单位应当将印章式样、银行账号报登记管理机关备案。
7.
Article 14 A people-run non-enterprise unit shall, on the strength of the registration certificate, apply for the engraving of its seal(stamp)and opening of a bank account.
第十四条民办非企业单位凭登记证书申请刻制印章,开立银行账户。
8.
nonconstruction establishment
非建筑企业基层单位
9.
Some ideas about establishing enterprises by quasi-public welfare water resources institutions in China;
准公益型水利事业单位办企业的思考
10.
handle deposits for organizations, communities, schools, enterprises and institutions.
办理机关、团体、学校、企事业单位存款。
11.
Most businesses are here today and gone tomorrow.
大多数企业单位都是今日开办明日关门。
12.
the office that serves as the administrative center of an enterprise.
企事业单位的行政管理中心的办公所在地。
13.
State organs, state-owned companies, enterprises, institutions, and people's organizations which exact or illegally accept articles of property from other people and try to obtain gain for other people
国家机关、国有公司、企业、事业单位、人民团体,索
14.
The joint venture shall use Renminbi as the basic accounting unit.
本合资企业使用人民币作为基本记帐单位。
15.
The Status of the Moral Subject of a Private Enterprise: Inequity and Reconstruction;
论民营企业道德主体地位的非对等性及重构
16.
Net assets that are accumulated by the enterprise that is founded with all the loaned fund guaranteed in the name of State-owned enterprise or institution.
(三)以国有企业、事业单位的名义担保,全部以借入资金投资创办的企业所积累形成的净资产。
17.
Postal enterprises may, according to needs, entrust other units or individuals as agents to run businesses exclusively operated by postal enterprises.
邮政企业根据需要可以委托其他单位或者个人代办邮政企业专营的业务。
18.
Affirm for the unit with the village commonly (include a village to do company worker, private enterprise, SOHO, go out the) such as personnel.
一般以村为单位确认(包括村办企业职工、私营企业、个体户、外出人员等)。