1.
Sentence with repetitions of the same form:a Rhetorically Interesting Sentence Pattern with Pragmatic Variation
同形回复句:一种辞趣盎然的语用变异句式
2.
In repeated condition, a word in the first sentence was homophonic to a word in the third sentence such that a homophone was presented twice.
重复条件下 ,句子第一个分句中的一个词与第三个分句中的一个词同音异形。
3.
Effects of Two Different Deformation Manners on Recovery Properties of NiTi Alloy
两种不同变形方式对NiTi合金回复特性的影响
4.
Influence of Aging After Deformation on Recovery Stress of FeMnSiCrNiC Alloys with Different Cr Content
形变时效对不同Cr含量FeMnSiCrNiC合金回复应力的影响
5.
irreversible deformation
【力】不可回复的变形
6.
a reappearance of an earlier characteristic.
回复祖先的形态或特征。
7.
Repetitive execution of the same statement or statements, usually controlled by a DO statement.
同一语句或语句组的重复执行,通常由DO语句控制。
8.
repetition of a word or phrase at the beginning and another at the end of successive clauses, i.e., simultaneous use of anaphora and epistrophe.
在连续分句的句首重复一个词或词组,在句尾重复另一个;即首语重复和词尾重复的同时使用。
9.
In general statements, the sentence can be made plural
在泛指时,此词在句中可用其复数形式
10.
several repetitions of a melodic phrase in different keys.
用不同音调反复演奏一组乐句。
11.
On Complex Sentences with Adverb ”Hai”(还) Complementing ”the Same Item”;
试说补充“同一项目”的“还”字复句
12.
I could not answer it, I tried, but could not frame a sentence.
我无法答复。我试图写回信,可是写不出一个句子。
13.
There is no sacrifice, have no victory.
回复:没有牺牲,就没有胜利。这句话的英文是什么?
14.
Who will preside at the meeting has not been decided yet.
引导主语从句同时作从句的主语)由谁主持回忆还没有决定。
15.
a statement that is formulated as a question but that is not supposed to be answered.
形式上是疑问句但却不需要回答的陈述。
16.
Constraints on Zero Anaphora in the Objective Clauses of the Chinese Verb "SHUO;
制约“说”的宾语小句主语零形回指的因素
17.
Mechanism of ″shape memory″ PTT fabric returning to its initial shape
PTT“形状记忆”织物回复原始形状的机制
18.
A pattern of inflection of nouns, pronouns, and adjectives to express different syntactic functions in a sentence.
词形变化形式名词、代词和形容词在一个句子中表示不同的句法功能的词形屈折变化的形式