1.
The Sketching of the Evolution of the Name of Diplomatic Institution in Ancient China;
中国古代外交人员及机构名称沿革述略
2.
Investigation into the Transmission of the Name of the Discipline “Historical Geography” from Japan into China with a Discussion on China’s Switch from Evolvtionary Geography to Historical Geography;
“历史地理”学科名称由日本传入中国考──附论我国沿革地理向历史地理学的转换
3.
The Semantic Study on Fictional Names:A History and the Front iers;
虚构名称的语义学研究:历史与前沿
4.
Evolvement of Yuefu s Function in the Xihan Dynasty and the Continuing Use of Its Name;
西汉乐府的职能演变及其名称的沿用
5.
An Analysis to the Evolution of the Evaluation and Employment System of the College and University Teachers Title in Our Country;
我国高校教师职称评聘制度沿革分析
6.
The Historical Evolution of the Appraisement and Engagement System of the Professional Title of China’s College and University Teachers;
中国高校教师职称评聘制度历史沿革
7.
Shortened forms of these mistaken names have stuck with us.
这一错误名称的简略形式一直被我们沿用下来。
8.
On the Semantic Studies of Coastal City Building Names in the Northern Area of China;
中国北部沿海城市楼盘名称的语义研究
9.
Character-Repetition Marks:History of Developmentand Need for Rectifying the Name;
也说叠用符——谈叠用符的历史沿革及“正名”之必要
10.
A Research on the Historical Evolution and Countermeasures of Engagement System of the Technical Title of a Collage Teacher Post in China;
我国高校教师职称评聘制度的历史沿革与对策研究
11.
In 1609, Henry Hudson sailed his ship “the half moon”. Up the river that now bears his name past Manhattan Island.
驾驶着他那艘名叫半月的船,沿河而上,这条河现在以他的名字命名,称为曼哈顿岛。
12.
The Study of the Development of the West Lake Scenic Area (1949--2004);
杭州西湖风景名胜区的历史沿革与发展研究(1949-2004)
13.
Name of Purchaser and Name of Procurement Agent.
买方名称,采购代理名称:
14.
Name component or name was too long.
名称组件或名称太长。
15.
Pycnogenol? is the brand name for a premium herbal supplement extracted from the bark of the French maritime pine tree.
碧萝芷?是一种天然营养补充剂的商标名称,这种天然营养补充剂从法国沿海松树树皮中提取。
16.
(1) The surnames and given names (title) of the mortgagor and the name or title of the mortgagee;
(一)抵押人姓名(名称)和承押人的名称;
17.
In the first chapter,we introduce the basic theory of toponymy,Dai race history and culture and organizational system of Dai history.
第一章简单地勾勒了地名学的基本理论、傣族历史文化概况和建制沿革等。
18.
Name translation: Input name mapped to more than one output name.
名称转换: 输入名称映射到多个输出名称。