说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 基层国税部门
1.
China's Grassroots National Tax Research Department of Human Resources Management
我国基层国税部门人力资源管理研究
2.
Discussion on Leading Group Construction of National Tax Departments
如何搞好基层国税部门领导班子建设
3.
On the Present Situation and Improvement of Incentive Mechanism for Grassroots National Tax Bureau;
基层国税部门公务员激励机制的现状与改进
4.
and for tax refund, taxation authorities.
国内税退税,税务部门。
5.
Research of How to Control the Tax Collection Cost in Grassroots Tax Authorities
控制基层税务部门税收征收成本的研究
6.
Performance Evaluation Research Based on BSC in Grass-roots Tax Departments;
基于平衡计分卡的基层税务部门绩效评估研究
7.
The Institutional Schedule of the Work Validity of the Domestic Local Revenue Departments;
基层地税监察部门有效监督的制度安排
8.
Study on the Human Resource Management with the Center of Ability Grade for the Grass-roots Tax Department;
基层税务部门以能级为中心人力资源管理研究
9.
The Research on Performance Evaluation of Enterprise in Taxation Department at the Grass-Roots Level;
企业绩效评估方法在基层税务部门的应用研究
10.
Study of Optimization of the Basic Taxation Administration Based on the Interface Theory;
基于界面理论的基层税务部门行政管理优化研究
11.
Analysis on the Games of Nation, Taxation Department and Taxpayer;
国家、征税部门及纳税人的博弈分析
12.
Research on the Application of Web Development Based on Struts and iBatis Frame in National Tax Departments;
基于Struts与iBatis框架的Web开发在国税部门的应用研究
13.
Empirical Analysis on Ability and Level System Reform of State Administration of Taxation Bureau;
国税部门能级制管理改革的实证分析
14.
VAT and the Consumption Tax were levied and administered by the State competent departments of taxation, while the Business Tax was collected and administered by the local competent departments of taxation.
增值税和消费税由国家税收主管部门征收和管理,营业税由地方税收主管机关征收和管理。
15.
The competent tax departments under the State Council shall be in charge of the administration of tax collection for the whole country.
国务院税务主管部门主管全国税收征收管理工作。
16.
Problems and Countermeasures of Human Resources Management in China's Grass-roots Government Department
我国基层政府部门人力资源管理存在的问题及对策研究
17.
A Study on Consolidation of China s Primary Tax Agency;
我国税务机关基层派出机构撤并研究
18.
The Foundation shall accept tax supervision and accounting control from competent tax and accounting authorities according to law.
本基金会接受税务、会计主管部门依法实施的税务监督和会计监督。