说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 继承份额
1.
At the time of the partitioning of the estate, reservation shall be made for the share of an unborn child.
遗产分割时,应当保留胎儿的继承份额
2.
"At the time of the partitioning of the estate, reservation shall be made for the share of an unborn child. The share reserved shall, if the Baby is stillborn, be dealt with in accordance with statutory succession."
遗产分割时,应当保留胎儿的继承份额。胎儿出生时是死体的,保留的份额按照法定继承办理。
3.
Article 28 At the time of the partitioning of the estate, reservation shall be made for the share of an unborn child.
第二十八条 遗产分割时,应当保留胎儿的继承份额
4.
Successors same in order shall, in general, inherit in equal shares.
同一顺序继承人继承遗产的份额,一般应当均等。
5.
Descendants who inherit in subrogation generally shall take only the share of the estate their father or mother was entitled to.
代位继承人一般只能继承他的父亲或者母亲有权继承的遗产份额。
6.
Article 13 Successors same in order shall, in general, inherit in equal shares.
第十三条 同一顺序继承人继承遗产的份额,一般应当均等。
7.
On the Scope of Successors and Their Shares in Intestate Succession in China and Abroad: a Comparative Law Approach
中外法定继承之继承人范围及其份额的比较法研究
8.
The time and mode for partitioning the estate and the shares shall be decided by the successors through consultation.
遗产分割的时间、办法和份额,由继承人协商确定。
9.
The share reserved shall, if the baby is stillborn, be dealt with in accordance with statutory succession.
胎儿出生时是死体的,保留的份额按照法定继承办理。
10.
joint tenants in equal shares
同等份额的共同承租人
11.
tenant in common in equal shares
同等份额的分权承租人
12.
The property will fall to the eldest son.
这份财产将由长子继承。
13.
the heir's contingent of the estate
继承人所得的一份遗产
14.
She succeeded to an estate.
她继承了一份产业。
15.
Reservation of a necessary portion of an estate shall be made in a will for a successor who neither can work nor has a source of income.
遗嘱应当对缺乏劳动能力又没有生活来源的继承人保留必要的遗产份额。
16.
Article 19 Reservation of a necessary portion of an estate shall be made in a will for a successor who neither can work nor has a source of income.
第十九条 遗嘱应当对缺乏劳动能力又没有生活来源的继承人保留必要的遗产份额。
17.
(law) an increase in a beneficiary's share in an estate (as when a co-beneficiary dies or fails to meet some condition or rejects the inheritance).
(律)受益人财产份额的增加(当共同受益人死了或不符合条件或放弃继承。
18.
She was left a big fortune by her husband.
她继承了她丈夫遗留的钜额财产。