说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外观设计保护
1.
Urgent need for China to enact the protection act of textile appearance design;
中国亟待建立纺织品外观设计保护制度
2.
On Establishing the Protection System of Chinese Textile Appearance Design Under the Frame of TRIPS;
论TRIPS协议框架下我国纺织品外观设计保护制度的建立
3.
Research on Legal Protection of Industrial Design under TRIPS Agreement;
TRIPS协定下外观设计法律保护研究
4.
Analysis the Protection of Design Patent of Clothing in China;
我国服装外观设计专利保护现状分析
5.
For utility model and design, the duration of protection is even shorter, only 5 years protection.
实用新型和外观设计的保护期更短,只有5年。
6.
For utility models and designs, the duration of protection is even shorter, only 5 years protection.
实用新型和外观设计的保护更短,只有5年。
7.
Industrial designs shall be protected in all the countries of the Union.
  外观设计在本联盟所有国家均应受到保护。
8.
Imitation or Innovation--The Legal Protection of Industrial Designs;
模仿还是创新——也谈工业品外观设计的法律保护
9.
The Protection of Industrial Design in Chinese Patent Law and TRIPS;
TRIPS协议与我国外观设计专利的法律保护
10.
The extent of protection of the patent right for design shall be determined by the product incorporating the patented design as shown in the drawings or photographs.
外观设计专利权的保护范围以表示在图片或者照片中的该外观设计专利产品为准。
11.
For utility models and designs, the duration of protection is even shorter, only five years.
至于实用新型专利和外观设计专利,保护期限更短,只有5年。
12.
Research on International Legal Protection of Industrial Designs and the Improvement of China s Relevant System;
工业品外观设计国际保护与我国相应制度的完善
13.
Industrial Copyright Protection of Appearance Design of Textile Clothing Industrial Product;
论纺织服饰工业品外观设计的工业版权保护制度
14.
Discussion on the Related Modification of Patent Law from the Perspective of Granting and Protecting Patents for Designs;
从外观设计专利的授予和保护谈专利法的相关修改
15.
On the Setting-up of the Multiple Legal Protection Mechanism about Appearance Design of Textile in China;
论我国纺织品外观设计多重法律保护机制的建立
16.
The Design Approaches of Landscape Preservation of Urban Remnant Natural Area
城市自然遗留地景观保护设计的方法
17.
Members may provide that such protection shall not extend to designs dictated essentially by technical or functional considerations.
成员可以规定:外观设计之保护,不得延及主要由技术因素或功能因素构成 的设计。
18.
Design of Ship-Transfer Waibaidu Bridge Overhaul Project(to be continued)
外白渡桥船移大修保护工程设计(上)