1.
The Semantic Inconsistency of the Attributively-used Adjectives in English and Its Translation
英语形容词定语的语义异指及其翻译
2.
On Similarities and Differences between Bu(不) and Fu(弗) in Semantic Directions on Oracle Bone Inscriptions;
甲骨文“不”和“弗”语义指向方面的异同
3.
" English Synonyms"
<英语同义词辩异>。
4.
Differences between English and Chinese Languages and the Effects on Teaching of Writing;
英汉语句型结构的差异及其对写作教学的指导意义
5.
Semantic Difference of Chinese Transitive Verbs from the Semantic Features;
从语义特征看汉语及物动词语义差异
6.
Pragmatic Similarities and Differences of the Deictic Words “this” and “that”;
指示词this和that的语用异同
7.
Comparison of the Pragmatic Differences Between "Safe" and "Secure"
比较safe和secure的语义差异
8.
The investigation of “unusual semantic combination” under the semanteme reversal;
语义反向投射下的“语义异常组合”探微
9.
Study on Semantic Triangle and the Theory of Semantic Referential Function;
试论“语义三角”及其语义指涉理论
10.
The Semantic Constraints on the Reference of Ziji(自己) and Its Cognitive Explanation;
“自己”语义所指的认知解释和语义限制
11.
SEMANTIC ORIENTATION OF BU RELATED TO FOCUS AND SEMANTIC LINKING ITEM;
焦点、语义联项与“不”的语义指向
12.
Used as a disparaging term for a woman.
用于指女人的贬义用语.
13.
The Effect of Semantic Priming of Homograph under Differfent Language Conditions;
不同语言条件下汉语异义词语义启动效应
14.
The Alcaic, Semanti and Pragmatic Analysis of the "的(de)"-Phrases Referring to Presons;
指人“的”字短语的句法语义语用分析
15.
The Semantic Orientation Analysis of the Attribute in the Object and the Subject
宾内定语和主内定语的语义指向分析
16.
Uygur-Chinese Vocabulary Meaning Pragmatics Difference and Bilingual Lexicography;
维汉语词汇的语义、语用差异与双语词典编纂
17.
Semantic Direction of the Good-bad Partially-directed Compound Word and Language Fetishism;
古汉语好恶偏义复词的语义指向与语言拜物教
18.
The Double-verbed Sentence s Semantic Relationship and the Semantics Direct of the Complement;
重动句的语义关系及补语的语义指向规律