1.
Aphasia" in Chinese Literary Comment and the Post-colonial Cultural Psychology;
中国文论的“失语”与后殖民文化心态
2.
Rebirth of Post-Colonial Cultural Theory:A Review of Literature Between India and Britain:A Post-Colonial Perspective
后殖民文化理论的“新生”——评石海军《后殖民:印英文学之间》
3.
Three Groups of Dual-antagonistic Model of Postcolonial Culture Criticism;
后殖民文化批判的三组二元对立模式
4.
The Phenomenon Research of Chinese Regional Architecture in Post-colonialism Context;
后殖民文化语境下的中国地域建筑现象研究
5.
From the Post-colonial Perspective:Cultural Translation and the Translator’s Positioning;
后殖民视域:文化翻译与译者的定位
6.
Postcolonialism and Translation in China;
后殖民主义与翻译对中国的文化渗透
7.
Look back: Shocks and Embarrassment of the Postcolonialism Culture;
回顾:后殖民主义文化的冲击与尴尬
8.
An Interpretation of Conrad s The Heart of Darkness;
《黑暗深处》之后殖民主义文化解读
9.
On the Cultural Translation in All Men are Brothers
从后殖民主义视角分析文化翻译现象
10.
An Analysis from Postcolonialist Perspective of the Challenges to Chinese National Culture;
从后殖民理论看中国民族文化发展面临的挑战
11.
The Destiny of Culture of the in Post-cotonail Theory;
后殖民理论视野中东方民族文化的历史命运
12.
The Dilemma of Identifying with National Culture: Post-colonial Enlightenment to Zhou Zuo-ren’s Betrayal;
民族文化认同困境:周作人附逆的后殖民启示
13.
Native cultural factors being the signs of postcolonialism in translation texts;
翻译文本中作为后殖民标志的本土文化成分
14.
Reflections on and representations of the loss/reconstruction of diaspora cultural identity in postcolonial migration writing
后殖民移民文学对移民文化身份失落/重构的思考与再现
15.
Final Document on Decolonization of Zimbabwe and Namibia
关于津巴布韦和纳米比亚非殖民化的最后文件
16.
Post-colonialism is a pluralistic cultural theory as well as a method for criticism.
后殖民主义是一种多元文化理论和批评方法。
17.
Constructing Cultural Identities in Post-colonial Context from the Perspective of Translation;
从翻译的角度看后殖民语境下文化身份构建
18.
Border-Inscribing and Border-Crossing:(Post)Colonial Literature in the Context of Globalization;
划界与越界——全球化语境下的(后)殖民文学