说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《宋词三百首》
1.
"Implication" and "Show"--Comparing Different Edition of The Anthology of Three Hundreds Ci of the Song Dynasty and Analyzing the Compile Thoughts of Zhu Zu-mou
选者之意的“隐”与“秀”——朱祖谋《宋词三百首》的三次增删及其圈点探析
2.
From the Annotation of the Anthology of Three Hundreds Ci of the Song Dynasty to the Ci Anthology of the Tang and Song Dynasty
从《宋词三百首笺》到《唐宋词简释》
3.
Some Questions about the Mote of 300 Poem s of Tang Dynasty;
论《唐诗三百首》注释存在的问题——《〈唐诗三百首〉疑难词句辨析》前言
4.
The Study of Festal Ci-poetry in the Northern Song Dynasty;
北宋节日词三题—元宵词、七夕词、中秋词
5.
100 Ci Poems Supplementary to The Collection of Ci Poetry of the Ming Dynasty
《全明词》、《全明词补编》漏收词百首补目
6.
“Da Jiang Dong Qu” and “Xiao Feng Can Yue”--Approaches to 2 Pieces of Ci Poetry of the Song Dynasty;
“大江东去”和“晓风残月”——宋词二首浅析
7.
Appreciation of Song Daren s Two Poems;
毓英博阐岐黄——宋大仁词二首赏析
8.
The supplement 53 poems of HongKuo and LiuKezhuang to The Completepoetry of Sony Dynasty
补《全宋诗》洪适、刘克庄帖子词53首
9.
WANG Jian has been called the first person on "CongCi" for his 100 pieces of "GongCi".
王建因百首七绝《宫词》有宫词之祖之誉。
10.
Song of the Immortals
中国古诗词六百首-从诗经到红楼
11.
Study of the Poems and Arbitrarily Collected Articles in Wang Jian s Gongci;
王建《宫词》百首诗次与杂入篇章考
12.
Words and Phrases Research of the Zha Kui's 100 Slogans of YanTai
查揆竹枝词《燕台口号一百首》的词汇研究
13.
A NEW LOOK OVER THE CULTURAL PSYCHOLOGY OF THREE "CHI" POETRY WRITERS IN THE SONG DYNASTY--A Historical and Cultural Review of Feminism Shown in the "Chi" Poetry of the Song Dynasty;
宋代三位女性词人文化心态新论——宋词表现的宋代女性观念之历史文化审视(二)
14.
On the Value of Ci-Selection in Selected Ci of Nearly Three Hundred Years
论《近三百年名家词选》选词学价值
15.
On the Three Periods of Ci-poems of Song Dynasty;
闲雅·高雅·清雅──论宋代雅词发展的三个阶段
16.
It is said that when one get 300 poems of the Tang Dynasty by heart, one is sure to be able to write poetry
人称,熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。
17.
On the Unselected Changhe Poems of Jia Zhi s and Du Fu s in 300 Tang Poems;
论《唐诗三百首》失选贾至、杜甫等唱和诗
18.
On Translation of Literary Quotations in Xu s 300 Tang Poems;
论许译《唐诗三百首》典故的翻译技巧