1.
The Translator s Subjectivity under George Steiner s Fourfold Translation Motion Theory;
乔治·斯坦纳翻译四步骤理论关照下的译者主体性
2.
On the Translator's Subjectivity from George Steiner's Fourfold Translation Motion-Viewed from Herbert A.Giles' Version of LiaoZhai Tales
从斯坦纳翻译四步骤理论看译者主体性——以翟理斯《聊斋志异》译本为例
3.
Manifestation of Translator s Subjectivity from the Perspective of George Steiner s Fourfold Translation Motion Theory-A Case Study of Sun s Chinese Version of Pride and Prejudice;
从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者主体性在孙致礼的中译《傲慢与偏见》中的体现
4.
On the Introduction and Analysis of the Hermeneutic Motion in Translation Based on Steiner and Lederer;
斯坦纳和勒代雷的阐释翻译理论评介
5.
A translation step has failed. Do you want to continue with the remaining translation steps?
翻译步骤失败。是否继续余下的翻译步骤?
6.
On Translation Process and the Translator s Role--from George Steiner s Hermeneutic Perspective;
论乔治·斯坦纳阐释学视野下的翻译过程和译者角色
7.
Steiner s View on Translation under the Modern Hermeneutics Context on the Subjectivity of the Translation;
现代阐释学语境下斯坦纳的翻译观——兼谈译者主体性
8.
Translation as The Media of Cross-culture Communication in the Perspective of George·Steiner s Theory;
从乔治·斯坦纳的理论看作为传播文化媒介的翻译
9.
To Learn Translator’s Subjective Position from Steiner’s Interpretational Translation View--from ChenYinan’s translation version of The Old Man and Sea;
从斯坦纳的阐释翻译观看译者主体性——以陈亦南《老人与海》中译本为例
10.
Translator s subjectivity under George Steiner s hermeneutic translation theory--a case study of two Chinese versions of Tess;
乔治·斯坦纳阐释翻译理论观照下的译者主体性——《苔丝》两个中译本对比分析
11.
C-E Translation of Publicity Texts: Steps and Strategies Based on Nord's Model
诺德功能主义指导下的外宣翻译:步骤及策略
12.
George Steiner s Translatology Traced Back to Walter Benjamin:An Interpretation of After Babel;
斯坦纳译学的本雅明渊源——对斯坦纳《通天塔之后》的一种解读
13.
simultaneous interpretation
同步翻译 [口译]
14.
Reflections on MeaningViewpoints of Wittgenstein in Translation
后期维特根斯坦意义观在翻译中的运用
15.
Heron also translated much of the Greek geometrical algebra into arithmetic and algebraic processes.
Heoom又把不少希腊的几何代数法翻译成算术和代数步骤。
16.
The steps can be summarized as following...
其步骤可归纳如下…
17.
We pass to the induction step.
我们转向归纳步骤。
18.
They are the four steps which guarantee favorable "breaks."
这些步骤,是保证有利“突破”必然造访的四大步骤。