1.
From Entertaining God and Folks to Written Researches--A summary of the research of folk dances in the anthropologic perspective
从娱神娱人到寓文于经——人类学视野下的民族歌舞研究综述
2.
as an entertainment instrument, it could entertain the dancers themselves and others;
作为娱乐工具,既能自娱,也能娱人;
3.
The Imaginative Feeling Expression of Amusing God and Man--On Dongba Dance from the Perspective of Aesthetic Anthropology;
娱神与娱人的想象性情感表现——审美人类学视野中的东巴舞
4.
From "Amusing God" to "Amusing Human Being":the Relationship Between Seasonal Temple Fair and Arts of Talking and Singing in Beijing
从娱神到娱人——北京节令庙会与说唱艺术关系研究
5.
Thinking on Today s Entertainment Culture: Entertainment is Myths or Shell;
娱乐 神话 空壳——对当今娱乐文化的思考
6.
although they did this with the excuse of paying tribute to gods, they were actually entertaining the emperor.
他们名为祀神,事实上已是娱人的工具了。
7.
Illness indisposes a man for enjoyment.
疾病使人不想娱乐。
8.
Entertainment aimed at an indiscriminating audience.
面向所有人的娱乐活动
9.
A source of enjoyment, amusement, or pleasure.
娱乐活动给人以娱乐、享受或快乐的活动
10.
first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure;
第一类是分清工作是工作,娱乐是娱乐的人;
11.
Why is it that classroom study and teaching oneself a foreign language are always considered to be“ a bore and burden”?
为什么学习知识不能和娱乐一样令人乐而忘倦、醉神迷?
12.
Through long years, it was danced to pray for a good harvest and blessing and to entertain gods and man.
经历漫长岁月,成为祈年、求福、悦神娱人的舞蹈活动,
13.
Adjustment of Healthy Education and Work-amuse Treatment to the Negative Affection of Schizophrenia Patients at Restoration Stage
健康教育及工娱疗法对恢复期精神病病人负性情绪的调适作用
14.
From Pleasing Nuo God to Amusing the Populace--On the Relationship Between the Functions of Nuo Mask and the Estheic Interest of the Populace;
从悦神到娱人——浅析傩面具的功能变迁与民众审美情趣的关系
15.
It's difficult to concentrate when there are so many diversions.
娱乐活动多了就很难集中精神.
16.
The American entertainment industry is this century's business success story.
美国娱乐业是本世纪商业成功的神话。
17.
Acting to please the God and its belief activity in Huizhou since the Ming and Qing Dynasties
明清以来徽州的演戏娱神与信仰活动
18.
"Amusement" Or "Ignorance"?--Rereading Amuse Ourselves to Death by Neil Potsman
“娱”还是“愚”?——读《娱乐至死》