说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 孔庙大成殿
1.
Research on the Decoration of Dragon Pattern in Kongmiao Dachengdian
论曲阜孔庙大成殿龙纹装饰纹样的艺术特色
2.
You may visit Confucius Mansion, the Great Hall of Confucius and the Temple of Confucius.
您可以参观孔府,大成殿和孔庙。
3.
Survey Report on Dacheng Palace of Literary Temple in Jingzhou
荆州文庙大成殿维修勘察测绘报告
4.
The great Temple of Confucius immediately adjoins the palace.
伟大的孔庙和孔文化府毗连。
5.
If you can imagine a treasure-island, a pool of human perceptive power, expressed in the concrete form of palaces and temples, that is the Winter Palace.
假定有一座集人类想象力之大成的宝岛,以宫殿庙宇的形象出现,那就是圆明园。
6.
In front of the Great Hall of Confucius stands Xing'Tan or Apricot Terrace which is said to be where Confucius in his last years had delivered his lectures.
大成殿前有一亭子,名曰“杏坛”,是孔子晚年讲学的地方。
7.
He went to the main shrine of the temple and swore before the Buddhas that he would never kill again.
他去了庙里的大殿,在佛前发誓他再也不杀生了。
8.
The most magnificent Confucian temple was built in Qufu of Shandong Province while the most splendid temple dedicated to Guan Yu was erected in Xiezhou in Shanxi Province.
其中规模最大、最雄伟华丽的文庙,要数山东省曲阜的孔庙,武庙则首推山西解州的关帝庙。
9.
a colonnade surrounding a building or enclosing a court.
寺庙、宫殿等的周围列柱。
10.
In the Old Testament, the sanctuary of the Temple.
在《旧约》中,寺庙的神殿
11.
The sanctum in an ancient temple.
内殿古代寺庙中的圣所
12.
Temple and Cemetery of Confucius and the Kong Family Mansion in Qufu
曲阜孔府、孔庙、孔林
13.
Temples dedicated to Confucius are called Wen'Miao or Temples to the God of Culture and those to Guan Yu Wu'Miao or Temples to the God of War.
祭孔子的庙宇称“文庙”或“孔庙”,祭关羽的庙宇称“武庙”或“关帝庙”。
14.
A Study of the Architectural Style and Foundation Dimensions of the Confucian Temple and Guozixue in Yuan Dynasty Dadu;
元大都孔庙、国子学的建筑模式与基址规模探析
15.
The Appraisement of Ta-hsüeh yen-I and Chen Te-hsiu Is Feted
《大学衍义》的历代评价与真德秀从祀孔庙
16.
The family mansion of the Kongs, also known as the Family Mansion of the Sage, is situated east of the temple. It is the largest private mansion with garden ever built in Chinese history.
孔府在孔庙的东边,也称“圣府”,是中国历史上规模最大的私人庄园。
17.
In Chinese, the three are collectively called San'Kong wherein san means three and Kong is the surname of Confucius in Chinese.
人们把孔庙、孔府、孔林称为“三孔”。
18.
The innermost parts of a building, especially the sanctuary of a temple.
庙宇内殿,建筑物的最内部尤指庙宇内殿等建筑物最里面的部分