1.
On Improvement of the Regulations on the Right of Board of Directors;
论我国公司董事权利法律规范的完善
2.
A Consideration on the Probrem of Perfecting Disposition of the Directors′Rignt Duty And Responsibility in a Firm;
对完善公司董事权利、义务及责任配置问题的思考
3.
Mr. Beattie set up a claim to the presidency.
毕替先生声明他有权利当董事长。
4.
Research on the Right, Obligation and Responsibility of Our Nation s Independent Directors;
我国独立董事的权利、义务与责任研究
5.
The right of the representative to be included on all committees of the Board
代表有权进入董事会所有委员会的权利
6.
Appointment agreements shall be entered into by a listed company and its directors to clarify such matters as the rights and obligations between the company and the director
上市公司应和董事签订聘任合同,明确公司和董事之间的权利义务
7.
In the case of authorization to the chairman of the board of directors to exercise part of the board of directors power of office when the board of directors is not in session
董事会授权董事长在董事会闭会期间行使董事会部分职权的
8.
Director who attend board meetings, but do not enjoy the full power of a director
参加董事会会议但不完全享受董事权力的董事。
9.
"The vice-chairmen assist the chairman in his work. When the chairman is unable to perform his duties, the vice-chairman designated by the chairman performs his duties on his Behalf."
副董事长协助董事长工作,董事长不能履行职权时,由董事长指定的副董事长代行其职权。
10.
Ex.: Chairman of the Board of Directors has the final say in this matter. We're not entitled to decide.
例:这事情还是得董事长拍板,我们还没有这个权利。
11.
Document which regulate the way in which a company's affairs is manage such as the appointment of director and rights of shareholder.
管理公司事务,如董事任命和股东权利方法的文件。
12.
Document which regulate the way In which a company 's affairs are manage such as the appointment of director and rights of shareholder
管理公司事务,如董事任命和股东权利方法的文件
13.
A Comment on the Comparison to Rights and Liabilities of Directors and Supervisors between the Straits from the Company Governance View;
从公司治理的角度试评论两岸董事监事权利义务的差异
14.
Research on the Directorate Control Power Competition and the Investor Benefit Protection Based on the Contestable Theory;
董事会控制权争夺与投资者利益保护——基于可竞争性角度的研究
15.
To participate in any dividends declared by the board of directors.
分享董事会宣布的股利。
16.
In the event that the chairman is unable to discharge his responsibilities, he shall empower a vice-chairman or another director to represent the joint venture.
董事长不能履行职责时,应授权副董事长或其他董事代表合营企业。
17.
"The Board of directors may, as required, authorize the chairman of the Board of directors to exercise part of the powers of the Board of directors during the period when the Board of directors is not in session."
公司根据需要,可以由董事会授权董事长在董事会闭会期间,行使董事会的部分职权。
18.
Either the board or the president can appoint junior or senior officers.
董事会和董事长都有权任命高级或低级职员。