说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 法律语域
1.
The measurement research of the legal register vocabulary, can offer the reference basis for legal copy clerk's writing, legal English teaching , etc. .
法律语域词汇的计量研究,可为法律文书写作、法律英语教学等提供参考依据。
2.
On Application and Pragmatic Functions of Hedges in Legislative English;
法律英语中模糊语的使用及其功能——基于立法领域的研究
3.
For instance, legal English is useful to lawyers and students of law,
例如,法律英语对律师或学生法律的学生有用,另一些人则发现一些科学领域的专用词汇
4.
A legal word, expression, or rule.
法律术语、法律表达或法律条文
5.
Boilerplate: Standard legal language used in legal documents.
标准法律语言:法律文件中使用的标准法律语言。
6.
Regional Fishery Law Advisory Programme
区域渔业法律咨询方案
7.
Institut international de droit d'expression francaise
国际法语国家法律协会
8.
From the Wording of Law English to the Characteristics of Technical Terms of Law English;
从法律英语的用词特点看法律英语术语的特征
9.
A Study on the Translation of Legal Terminology in an English-Chinese Bilingual Dictionary of Law (ECBDL);
英汉法律词典中的法律术语翻译研究
10.
The Application of Legal Terms in the Translation of Law into English;
试论法律英译中法律术语的应用问题
11.
technical,legal,scientific,etc terms
技术、法律、科学等的术语.
12.
(legal terminology) the Latin word for wife.
(法律术语)拉丁文妻子。
13.
Persons is formal and mostly used in legal language.
persons较文,主要作法律用语.
14.
specialist registers of English,eg for legal, financial,etc matters
英语的专门术语(如法律、金融等术语).
15.
Fuzziness in Law English: A Semantic & Pragmatic Interpretation;
法律英语的语义模糊和语用模糊研究
16.
Analysis on the Semantic Fuzziness and Pragmatic Fuzziness in Legal Language;
法律语言的语义模糊和语用模糊分析
17.
Cohesion of Legal English Discourse Viewed Through Legislative Texts;
通过法律文本透视法律英语语篇的衔接
18.
Influence of Legal Language on C-E Translation of Articles of Chinese Law;
试论法律语言对汉语法律条文英译的影响