1.
On Chinese Female Translators' Subjectivity in Western Feminist Translation Theories
从西方女性主义翻译理论看中国女性译者的主体性
2.
Interpreter Subjectivity under Feminist Translation Theory;
从女性主义角度看口译中译者主体性
3.
On the Translator's Subjectivity in Feminist Translation Theory
从女性主义翻译理论看译者的主体性
4.
Translators’ Feminist Consciousness and the English Translating of Zang Hua Ci;
译者的女性主义意识与《葬花词》英译
5.
On Feministic Idea of Translation and Subjectivity of Translation;
舞者,还是舞?——论女性主义翻译观与译者主体性
6.
Gender Differences and Translation--Characteristics of the Translations by Male and Female Translators in The Color Purple;
性别差异与翻译——管窥《紫色》男女译者的译著特征
7.
The Fidelity of Translation and the Subjectivity of Translator from the Feminist Perspective;
女性主义视角下的翻译忠实性及译者主体性
8.
The Translator s Subjectivity in Feminist Translation Theory;
女性主义翻译理论视角下的译者主体性
9.
The Construction of Gender Identity in Chinese Feminist Translation;
中国女性主义翻译中译者性别身份的构建
10.
Considering the Position of Translators in the Perspective of Feminism;
从女性主义角度对翻译中译者地位的思考
11.
The Influence of the Feminist Translation Theory to the Translator s Style;
论女性主义翻译理论对译者风格的影响
12.
Translator s Visibility in Feminism Translation Theory and Its Reflection;
女性主义译论下译者地位的彰显及其思考
13.
"Rewriting" in the Name of Feminie--The Significance of the Feminism Translation Theory in the Study of the Translator s Subjectivity;
在女性的名义下“重写”——女性主义翻译理论对译者主体性研究的意义
14.
Pearl S.Buck--a Practitioner from Feminism to Feminist Translation
赛珍珠——从女性主义到女性主义翻译的实践者
15.
On Feminist Translation in Literary Translation and Manifestation of Translator s Subjectivity;
论文学翻译中的女性主义翻译及译者主体性的显现
16.
Translator's Subjectivity in Zhang Ailing's Translations from the Perspective of Feminist Translation Theory
从女性主义翻译理论看张爱玲译作中的译者主体性
17.
On the Translator's Subjectivity from the Perspective of Feminist Translation Theory-A Case Study of Love on a Barren Mountain Translated by Eva Hung
论女性主义翻译视角下的译者主体性——以孔慧怡翻译《荒山之恋》为例
18.
A Rebellious Dancer-On Feminist Translation Theory;
叛逆的舞者—浅析女性主义翻译理论