1.
On the Feasibility of the Principle of Running Parallel with the Speaker in Simultaneous Interpretation;
顺句驱动原则在同声传译中的有效性
2.
Discourse Linearity versus Syntactic Linearity: Tactics in Simultaneous Interpretation
同声传译的顺句驱动和非顺句驱动策略
3.
The principle of temporal sequence and the phraseverb-directional complement+object;
“时间顺序原则”与“动词+复合趋向动词”带宾语形成的句式
4.
The Role of Discourse Markers in Simultaneous Interpreting and its Handling Strategy;
话语标记语在顺句驱动中的作用及翻译策略
5.
Source-Language-Order-Driven-Principle in English-Chinese Simultaneous Interpreting:Some Underlying Sources;
英汉同声传译“顺句驱动”操作的理据透析
6.
FREUD ARGUED THAT the pleasure principle gave expression to primitive, animal drives.
佛洛伊德认为,快乐原则表达出原始的动物驱力。
7.
Encouraging Principle is the Ideological and Political Education Work at Colleges;
激励原则:高等学校思想政治教育工作的驱动力
8.
The Order Principle between Verb and Interrelated Syntactical Ingredients:Result Ingredients Occupying the End Position;
动词与相关句法成分的语序原则:结果成分居后
9.
This does not happen very frequently, by the way, because it's often not easy to change the way a generic driver accesses the hardware.
这种是并不是经常发生,顺便说一句,因为通常很难改变一个公版驱动访问硬件的方式。
10.
Competing Motivations Influence on Word Order Flexibility: Analysis of Hawkins "Heaviness Serialization Principle" and "Mobility Principle";
论动因竞争对语序自由度的影响——以Hawkins长度顺序和可移动原则为例
11.
The cattle or logs thus driven.
被驱赶的牛群,顺流而下的原木
12.
Item Order of Propositional Representation in Understanding Chinese Initiative and Passive Sentences;
汉语主动句、被动句的命题表征项目顺序特点
13.
ITEM ORDER OF PROPOSITIONS REPRESENTATION IN UNDERSTANDING INDONESIAN INITIATIVE SENTENCE AND PASSIVE SENTENCE;
印尼语主动句、被动句的命题表征项目顺序特点
14.
Translations Skills--from Passive to Passive;
将英语被动句顺译成汉语被动句的技巧
15.
The Interaction between Grammaticalization Mechanism and Left-light-right-heavy Principle;
论语法化与句法上左轻右重原则的互动——从《A and B语法化研究》谈起
16.
The Rules of the Adverbial Modifiers Order in Turkish and Their Cognitive Characteristics;
土耳其语句子中状语的顺序规则及其认知特点
17.
Driver Verifier failures are bug checks, by the way.
顺便一提,驱动匹配失败是错误检测。
18.
Just change one or two words and the sentence will read smoothly.
这句话只要动一两个字就顺了。